"明らかであろう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow they will know who is the impudent liar! |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | It was said to Saleh, They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | 'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one! |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | They will know tomorrow who the wicked liar is. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (We told Our Messenger) Tomorrow they shall know who is the insolent liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (Unto their warner it was said) To morrow they will know who is the rash liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow they will know who is a self conceited liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (To him We said) 'Tomorrow they shall know who is the arrogant liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | They will know tomorrow who is the insolent liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (We told Salih), Tomorrow they will know who is the most arrogant liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | We said to him Tomorrow they shall know who is the boastful liar, |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one! |
明白だろうか | I mean, nothing is that positive. |
政府がいかに透明であろうとしても | But also don't forget, any unveiling is also veiling. |
これは誰にも明らかだろう | This should be clear to everyone. |
明るかったら 読んだだろう | If it was light I'd have read it. |
疲れたろうから 話は明日だ | You're tired. We'll talk in the morning. |
いろいろありますから 説明に3週間はかかる | It's complicated. Take about three weeks to explain. |
行うことは明らかである と | MG |
レポートはよく寝て 明日からやろう | Um, let's put all that off until tomorrow, Mr. Palmer, when we're both fresh. |
明日ラボで作ろう | I thought I might make some in the lab tomorrow. |
明日は雨天ではなかろうかと思う | I'm afraid it will be rainy tomorrow. |
よろしかったら明日うかがいます | I will be over tomorrow if you like. |
30分位だろう あそこに明かりを | It's about 30 minutes. Put light down there. |
明日は雨だろうか | Will it rain tomorrow? |
ろうそくの明かり | candle light |
彼らは明日まで来ないだろう | They won't come until tomorrow. |
将来真実が明らかになるだろう | The truth will come out in the future. |
明日から検査が始まるから 大変だろうな | Will your father be okay? |
おのずから明らかである | It's self evident. |
誤りを訂正するほうが賢明であろう | You would do well to correct your mistakes. |
あんまりだろ 説明ぐらいしろよ | Why you gotta be like this? Why can't you just talk even? |
明日は晴れだろうか | Will it be fine weather tomorrow? |
明日はないだろうか... | Wouldn't tomorrow...? |
だってそりゃあ明らか...でしょう | Give me five reasons I should put you on my team. |
明日 うちの店でさ サイン会あっから | He'll have his autograph session tomorrow. |
明日雨が降るだろうか 降らないと思う | Will it rain tomorrow? I hope not. |
秘密はやがて明らかになるだろう | The secret will emerge in due course of time. |
調査が詳細を明らかにするだろう | The investigation will probably bring a lot of details to light. |
どういうことか説明しろ | You better start telling me what the hell is going on. |
どういうことか説明しろ | Just what the hell was that exactly? You might wanna hold off. |
何があったか説明しろ | And, by God, if it kills me, you will tell me how this happened. |
関連検索 : 明らかになるであろう - それは明らかであろう - 明らかになるであろう - 明白であろう - 明らかになろう - 明らかにされることであろう - 明らかであり、 - 明らかになるだろう - 明らかになるだろう - 得られるであろう - 得られるであろう - もたらすであろう