"明白になってきました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

明白になってきました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

面白くなってきました
Is twelve.
明白だった トイレに座って...
So obvious. I was sitting on the toilet, and I...
面白くなってきましたね
The discount is equal to p times x.
引用は省きますが アリストテレスはこのことを明白に言っていました
Everyone knew, before 1789, Montesquieu, Aristote, that the election is aristocratic, thus, oligarchic.
どんな明白な 証拠を持って 私に迫ってた
What was the indisputable... evidence you were going to use on me, right before...
きわめて明白な事ですが
And it was just as clear as day.
명명백백 明明白白
Two.
明白だ 明白な事実だよ...
Obviously. yeah.
明白すぎて証明を要しない
It's so obvious we don't need proof.
こうなると面白くなってきました
It's 3 times 16, and 64 is 4 times 16.
次に パステルなどの白い鉛筆を使って 明るい部分を強くしていきます
With a kneaded eraser I pull some reflexions.
面白くなってきた
Things are about to get interesting.
明白なのは ここにいらっしゃる
That is where you come in.
私もことを明白にしたいと思っている
Oh, I believe I made myself clear.
明白な言葉で説明しなさい
Explain it in plain language.
明白に記載されています
Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect.
増えました しかし これは明白な疑問につながりました
So now you had more people bidding for the same house, to bid up houses.
僕にとって 区別は あまりにも明白です
I don't go to books, I actually go to paintings or sculpture.
マンハッタンにある Del Posto に行きました ウェイターは白トリュフを持ってきて
To try this, I went to a Mario Batali restaurant in Manhattan Del Posto.
シー 面白くなってきたよ
We got some action here.
面白くなってきたわね
I'm totally excited. Are you excited?
益々面白くなってきた
This is getting better by the minute
明白
Is it?
なぜ生きてる間に 告白してくれなかったの
Dave, why didn't you just tell me how you felt about me when I was still alive?
物語の観点から 明らかにまったく面白くない
I don't necessarily think the film is so interesting.
そして 面白い声明は 上の側で私たちがやってきた50 50チャンスで表になるのでしたが
It doesn't fit into the model I've created above,
彼は明白な英語で演説した
He made a speech in plain English.
彼の指示は明白だった
He was explicit in his instruction.
試みたいと思います そして 全てが明白になる事を願います
So I'm going to try to explain different concepts in more than one way.
妻に殺されたのは 明白でした
His wife killed him, all right? It was open and shut.
明白な事実だ
you can't sweep that... no.
彼は私を好きになったと告白した
He confessed that he had fallen in love with me.
面白い仕事を色々やってきました
I've written seven novels, I used to be a lawyer, I've spent some time in the ClA,
これは面白くなってきた
Yep, this was starting to get interesting.
あなたに明白でないです 私は描くことを試してみましょう
But let me show you that they give us that because it might not be obvious to you.
ワシントンで起きているのは明白です
The polarization is strongest among our political elites.
そして明白な疑問は なぜこれが起こったのですか
They had almost doubled since the price in 2000.
明白なことなのに それ以上はっきり させられないよ
it just stood up. it just stood up. wow. that's really neat.
アッラーに対して 高慢であってはなりません 本当にわたしは明白な権威をもって あなたがたの所にやって来たのです
Do not think yourselves to be above God I have come to you with clear authority.
アッラーに対して 高慢であってはなりません 本当にわたしは明白な権威をもって あなたがたの所にやって来たのです
And saying, And do not rebel against Allah I have brought a clear proof to you.
アッラーに対して 高慢であってはなりません 本当にわたしは明白な権威をもって あなたがたの所にやって来たのです
and, 'Rise not up against God behold, I come to you with a clear authority,
アッラーに対して 高慢であってはなりません 本当にわたしは明白な権威をもって あなたがたの所にやって来たのです
And saying exalt not yourselves against Allah verily I have come Unto you with an authority manifest.
アッラーに対して 高慢であってはなりません 本当にわたしは明白な権威をもって あなたがたの所にやって来たのです
And exalt not (yourselves) against Allah. Truly, I have come to you with a manifest authority.
アッラーに対して 高慢であってはなりません 本当にわたしは明白な権威をもって あなたがたの所にやって来たのです
And, Do not exalt yourselves above God. I come to you with clear authority.
アッラーに対して 高慢であってはなりません 本当にわたしは明白な権威をもって あなたがたの所にやって来たのです
and do not exalt yourselves in defiance of Allah. I have come to you with a clear authority (as a Messenger).

 

関連検索 : 面白くなってきました - 不鮮明になってきました - 明らかになってきました - 明らかになってきました - になってきました - なってきました。 - なってきました - なってきました - なってきました - なってきました。 - ユビキタスになってきました - 親になってきました - 空白を行ってきました - 明白にします