"明示的に述べられない限り"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
明示的に述べられない限り - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
しかし それでも財務的には 問題ないと述べられた | But... you also continued to insist that your company was financially sound? |
明示的に何が | So for each example in Supervised |
あなたの目的を述べる | State your purpose |
これは 明示的にいずれか 解いていないので | And we could also say, in parentheses, x is less than 1. |
明示的でなくても ナンバリングスキームに暗黙的に含まれています | There's all sorts of relationships that you can figure out between nodes and their parents. |
核兵器が存在する限り 私たちは 真に安全ではない と述べ | In June this year, |
既に明らかだった 我らはマージソートの上限をどう記述した | Now this focus on large input size is it was already evident when we interpreted our bound on Merge Sort. |
残りはすべて歴史的記述でした | Two turned out to be about contemporary only two. |
先の例で 明示的に | And the connection, |
ウィリアム ブレイクが 非常に的確に述べています | If you look close and if you look from a different and a new point of view. |
意見を述べずにはいられなかった | I could not help but state my opinion. |
それを明示的に書きました | Baked in the value iteration function was already an action choice that picks the best action. |
明示的なコミュニケーションは行いません | They sense their neighbors. |
コリン キャンベル博士が最も的確に述べている | Of all the people I met, |
テクノロジーにより可能となった変化が多い中 医療的観点から述べると | Our language hasn't caught up with the changes in our society, many of which have been brought about by technology. |
エリスは その感覚的な方法について述べたが | And she now only needs to keep track of a single key. |
いいですか 明示的に言うと | Now, let's figure out the domain and the range. |
以下に述べる法的概念のそれぞれに対して | Well it turns out the schools are literally drowning in law. |
既に述べたが如く 徹底的な調査の結果によると 我が社の経営には問題ないことは明らかになりました | As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management. |
それらの人々を 明示的な目的を持ち よく整理された組織に | The classic answer is to form an institution, right? |
前に述べたとおり | And so you also begin to have ideological erosion. |
前に述べたように これが私の基本的な考えです | As was mentioned before, this is my basic idea. |
つまり 私がこれから述べたいことは | And it's the same thing with jokes and all these sorts of things. |
説明的なモデルであり 他と同様に 数学的な記述や 因果関係によって具現化されています | Not just a superficial image of it, though it contains that as well, but an explanatory model, embodying the same mathematical relationships and the same causal structure. |
証明書を階層的に表示 | Hierarchical Certificate List |
これは 先に述べたように5になります | So that's going to be the square root of 9 plus 16, which, once again, is equal to 5. |
この統合が解明されない限り | (Laughter) |
レオナルド ダ ヴィンチの絵の多くに見られます 明示的ではないですが | This right here, and it shows up all over art a lot of Leonardo da Vinci's paintings |
君はその事実をありのまま述べなければならない | You must state the fact as it is. |
これは科学的記述法より | That's what gets us to that eight. |
これはかなりかわいい問題だ と述べた | Holmes laughed. |
その陳述は全くの真実とは限らない | The statement is not wholly true. |
明示的に選択したファイルをマージ | Merge Explicitly Selected Files |
それらは収入を述べて | They wouldn't validate it. |
彼はそれについて述べた | He mentioned it. |
ここで 離散確率変数について 明確に述べておくべきことがあります | Once again, you can count the values it can take on. |
透明人間でもない限り それはないわ | Not unless he's invisible he's not, Agent Jane. |
科学的な結果の全てを述べる時間はありません | It's something that is totally out of the bell curve. |
先に述べた通り まずは | How can we make the harmful organisms more mild? |
たまに官能的になってしまう場合もあります そしてこれらは全て人々によって述べられています | So it gets pretty hot and steamy sometimes in the world of human emotions. |
宇宙の利用は 日本の参加に関する限りでは 非軍事的目的に限定されるべきである | The use of space must be limited to non military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. |
明示的に選択したファイルを比較 | Compare Explicitly Selected Files |
限りあなたが個人的に懸念されると ホームズは私が表示されていない と話したことを | Why, I have lost four pound a week. |
メディアは明示的にダウンロードしなければなりません そうしなければポッドキャストはリモートサーバから再生されます | Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played from the remote server. |
無限にあります 最後に 友好的 と 敵対的 な環境の違いを ご説明しましょう | So, for example, if you throw darts, there's infinitely many ways to angle the darts and to accelerate them. |
関連検索 : 明示的に述べられない限り、 - 明示的に述べて - 明示的に述べて - 明示的に記述 - 明示的に記述 - より明確に述べられて - 明示的に許可されない限り、 - 明示しない限り - 明示しない限り、 - 明示しない限り、 - 明示的になり、 - 明示的に提供しない限り、 - 明示的に許可しない限り、 - 明示的に指定しない限り、