"時間が適当です"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
時間が適当です - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
死の時間を適当にばらつかせ 殺す... | with the piece of the Death Note I left in my wallet. |
適応に時間がかかる | It'll take time to adapt. |
適当な時期に他の人間を観察しよう | ln time, we'll study other humans. |
sir.? 適当です | At least, sir. |
適当です スターバック | This isn't happening. |
私適当です | I will be in place. |
いや 適当でいいよ 適当で | No, any will do |
快適さ 書き物をする時間が増えた | Better hours, more time to write. |
当時はそれらしい事を 適当に答えたもんです | Geoff, why do you provide these health services? |
ムダな時間を費やすことになるので 適正なトレードオフが必要です | And exploring could lead us astray and cause us to waste a lot of time. |
それでは 私が適当に | Yes, I understand. |
君が適当だな | Yeah, like you maybe. |
...適当な時期を待ってただけだ | Yeah. How about that? ( dramatic theme playing ) |
適当な口実で | Use any excuse you want. |
本当に全てが2時間ほどで起きたのです | And we knew we were right. |
適当に? | At random? |
不適当 | Inappropriate. |
提案したのでした 210億時間といったら 相当な時間です | I did propose that we should spend 21 billion hours a week, as a planet, playing video games. |
5 6 時間 この時間が 0 時間に等しいです | 50 minutes is just 50 60 hours or 5 6 hours of time is equal to 5 over 6 hours. |
皆様 当館は あと1時間で閉館です | Ladies and gentlemen, the museum will be closing in one hour. |
フルタイムの仕事 5年分に相当するんです 相当長い時間です | So, 10,000 hours, just to give you a rough order of magnitude, 10,000 hours is a full time job for five years. |
当時 私は時間を計って | And I thought, I'm not going to be able to do that painting. |
十代の子と過ごす時間は 本当に貴重です ホッとするのです 一時間ほどではありますが | And for me, looking back, now that my kids are almost grown, and I really see how precious, little time you have with teenagers |
本当に時間だぞ | You really have to go. |
テープが 適当な人物に | Where are we going? |
適当に命名します | This is my flips column. |
毎日の日照時間が15時間で 暗い時間は9時間となります 気温が下がるより 上がる時間の方が長いのです | like Hartford, Connecticut, will get 15 hours of daylight each day and 9 hours of darkness. |
目的地に着くまで 適当なカモフラージュが必要です | And should provide adequate cover until we reach our destination. |
私の意見では全く不適当です | In my opinion, it's quite unsuitable. |
時間はsです 時間は秒です | And then we're going to have meters per second, so we could write meters per second. |
あとは 適当でいい | Don't worry about the details. |
スタンバイ時間は300時間です | And battery, up to nine hours of video playback. Applause |
センサーが取得するデータです 家庭内ではカメラは不適当です | This just shows you the data that comes from the sensors that are embedded in the furniture. |
特定の時間に 適量の放射能を放出するよう | Just the right amount of radiation at specific times |
通信に支障が起きますが 短時間で該当ユニットを交換できます | We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it. |
50 分 は 50 60 時間で 5 6 時間の時間です | Right? |
一日では8.3時間 国内の平均時給は20ドル すなわち年間6万ドル相当です | Well, at 10 seconds per 3,000 cars, that's 8.3 hours per day. |
適時打線 | Rebi Ra? I hear you know what's up in this town. |
適当な尺度 | You see scores go from zero up to about 60. |
私が費やしてきた時間は 2年分以上の労働時間に相当します | I'm one of the most active volunteer translators at TED. |
何か適当な数を選んでみます | So let's give an example of an improper fraction. |
時間がないですか | And finally, because they are both standing at my I'm out of time. |
最初の適当な場所で | The whole thing's just beginning to hit me. |
適当につまんでくれ | There's some refreshments over here if you wanna partake. |
デザインを説明します 早速ですが 皆さんを適当に | Now comes the between subjects design, the AB design, the AB testing. |
関連検索 : 不適当時間 - これが適当です - 提案が適当です - 任命が適当です - これが適当です - 日付が適当です - ことが適当です - 最も適当な時間 - 適当な間隔で - 適当で - 時間が荒いです - 時間が高いです - 適応時間 - 適用時間