"最後の部分"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
最後の 異なる部分 | Last Delta |
これが最後の部分です この最後の全体も | And then I have 1 4. |
最後の異なる部分に移動 | Go to Last Delta |
最後の部分にループを作って | You give an input to web page, and it produces the image and then it's done. |
最後の部分がアメリカの顧客達だ | Done. Last page has Bowman's clients from the U.S. |
最後にスポットライトを当てたい部分は | So, I mean, it's really starting to tick up the number of things available there. |
クロスバリデーションセットの代わりに そして最後の部分を | Sometimes it's also called the validation set, instead of cross validation set. |
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ | The last part of the legend was added later. |
今の他の部分 情報は 党は 3 時間の最後に | If only we now knew how much soda is in each bottle. |
最後の部分を詳しく説明してくれない | Will you explain the last part in detail? |
最高の部分だ | The king's trip. Best cut there is. |
述部 とは 動作を表す部分で 最後が だ する などになる部分です | The predicate is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in da , suru , etc. |
最初のロープの部分は | That's the second length of rope. |
この最初の部分は | So let's see if they do that here. |
後の部分は賛成だ | I agree with the second part. |
その曲の最後の部分をこれからお聴かせします | Haydn thought he'd write a symphony to make the point. |
私の行動のすべては あぁ もう最後の部分ですね | That's where the one in four hundred trillion exists. |
つまり最後の文字は ここのエッジのラベルになります 最後から2番目がこの部分で | We're then going to go back, building up a string that goes the other way, so the last character is going to be this edge. |
最初の 異なる部分 | First Delta |
ここであなた 赤ちゃん は 行きます 最後の部分 | Here you go, baby, the last piece. |
飛行機の最後部に行くと | I thought, Ian, stay out of it, stay out of it, you know, walk on. |
植物の最大の部分は | That's where new plant bits form. |
最も深い部分の本当の自分 | But their deepest, truest selves. |
含むのは重要なテキストの部分だけで タグの部分は含みません 最後はword elementでluftballonsです | The next is the javascript_element containing only the important text not all of this tag stuff. |
最後に過ごしたホテルの部屋だ | This is the hotel suite where we should spend our anniversary. |
後で自分の部屋を保存 | Save my room for later |
最後に息継ぎです 多くの人に問題となる部分です | I'll be doing a swimming lesson later, for myself, if anyone wants to join me. |
最後に 心臓のこの部分を拡大して 構造を見てみます | Let's move on again to one final thing I wanna point out, I wanna zoom in on the wall. |
さて 最後の2分間で | OK, that's one case report. |
これが最初の部分です | So let's divide each of them into two. |
人生最悪の部分だって | They put their hands behind their back and hug me with their neck. |
最後の最後 | Not the last time. The very last time. |
最後の1頁を除き全部すんだ | I've finished all except the last page. |
ホテルの部屋で最後のチェックをしました | But then came the evening before the demonstration. |
最後の日まで行き着くと 白い中心部分が出てきます | And you follow the treatment like that, to the end of the treatment. |
最後の分は三日間後に配達する | The final shipment will be delivered in three days. |
今行けば最後の5分が | We COULD catch the last five minutes. |
あの仕事の最良の部分だな | It's the best part of the job. |
回帰係数の解釈の仕方 この最後の部分で私がやりたいのは | That's the way to interpret the regression coefficients when there are multiple predictors in the model. |
最後の72時間分の情報を | We've been pulling information from the disk |
最初の異なる部分に移動 | Go to First Delta |
最悪の部分はこれからだ | I haven't told you the bad part yet. |
後 最大8分ぐらい | We've got eight minutes tops. |
脳の後ろのこの部分は視覚野 | Imagine that they're all points of activity inside your brain. |
地球の最も深海の部分です | Let me give you a little peek here of the Phoenix Islands protected area. |
関連検索 : 最後の分 - 後者の部分 - 最大の部分 - 最良の部分 - 最悪の部分 - 最初の部分 - 最大の部分 - 最大の部分 - 最初の部分 - その後の部分 - 最後の分のフライト - 最大部分 - 最後の分析で