"有料の預金"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
有料の預金 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
父は毎週給料の一部を銀行に預金する | My father banks part of his salary every week. |
有人料金所で 事情を話してくる | Hold on. Let me walk to a manned tollbooth and I'll tell them what happened. |
定期預金を預けています | And let's say that I can, in the bank, |
預金として預かります これを 預金として表しましょう | So what I do is, I take their 900 gold pieces, and I take it as a deposit. |
これが 金貨900枚の当座預金 | I just give them a checking account. |
航空料金の方が鉄道料金より高い | The cost of the air fare is higher than of the rail fare. |
スカーレットの預金でしょう | Scarlett's deposits. |
銀行にお金を預ければ 預金した事になる | When you put money in the bank, you deposit it. |
預けたお金が | So 10 of 110 is 11. |
料金は | What are you charging her? |
料金は | How much? |
料金は | Are they paying for it? |
当座預金と普通預金を併せて 現金で12万5千ドルです | Checking,savings took out about 125,000 in cash. |
預金したいのですが | I want to deposit some money. |
つまり 預金を預かっても その大半は | And we went the fractional reserve route. |
若干のプラス料金 | And on the hydrogen side of the molecules, you end up with a slightly positive charge. |
預金口座を開く | I'll open a bank account. |
預金1,000万ドルです | I have a fairly wealthy village. |
バナー料金は | I've heard your sex stories. |
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません | You need to have exact change to pay the toll of the expressway. |
銀行は人の金を預かる | The bank keeps money for people. |
彼は賞金を銀行に預金した | He deposited the prize money in the bank. |
お金は 貸金庫に預けられて | The money rests in a safe at the bank. |
一時間の料金だ | You paid me for an hour. |
次のビデオは預金準備金についてです | Well, no. Because then a bank take on arbitrary amounts of risk and there are regulations, although I think a bank would do it on their own to some degree, but there're regulations called reserve requirements that tell us how much lending can a bank do relative to its actual reserves. In this case, it's reserves of gold. |
全部で200個の金貨が預けられ 半分がBさんの当座預金残高で | So this is the account of B. The account of Villager B. |
預けてある金をー | You know, about my money. |
金を預かってるが | And I think something happened, right? He put aside a little cash for you. |
貸金庫に預けてる | It's in a safety deposit box. |
そして この銀行2に預金されます 銀行1と2の保有金が増えるので 現金の供給が上昇します | So they'll go and they'll deposit it in maybe bank 1 over here, then over here in bank 2, and since there's more money in bank 1 and bank 2 you have the supply of money going up supply going up and also the demand for reserves is going up this cash right here, these are reserves. |
この接続での料金 | Session bill |
この当座預金は普通預金で これらの銀行券も いつでも金 ゴールド に交換可能です | That would be total bank notes in this case and bank notes are also something we'll later leave a world where every bank is issuing bank notes, but I just wanted to give you that kind of historical context, how bank notes even started off. |
電気料金を | Paying the electricity bill. |
とにかく この900枚の金貨は 預金として | But it's the same idea. |
これらの定期預金口座が | So how can we do that? |
銀行 B に 多くの預金者が | There is a reserve requirement. |
昨夜の賞金を預かってる | Oh, I have your winnings from last night. |
有機肥料ビジネスの企業家に 金を貸してる... 爆弾の資材確保か | As Chief Loan Officer at Brea Federal Savings and Loan... you gave a man money to start a fertilizer business. |
スチュワートの当座預金口座の残額は | At the beginning of the week, |
往復切符の料金は | What's the round trip fare? |
常連客数の料金は | So x is the number of photos printed. |
高速の料金徴収員 | Was the official toll. Seriously? |
私は彼に金を預けた | I trusted him with the money. |
これが 普通預金です | So what would be total demand liabilities? |
この道路は有料です | We must pay a toll to drive on this road. |
関連検索 : 有料預金 - 預金料 - 燃料預金 - 原料預金 - 顔料預金 - 有利子預金 - 有利な預金 - 預金の手数料 - 授業料預金 - 預金の - 当座預金の預金 - 預金 - 預金 - 預金