"本社に基づきます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
本社に基づきます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
本人の報告に基づき 書類を同封します | of whom I enclose a list according to his information. |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
理想主義に基づく会社です 理想主義を生きがいにする会社です | Google is a company born of idealism. |
このリストは PHP 4.0.6に基づきます | This list is consistent with PHP 4.0.6. |
ベクトル加算の定義に基づきます | Let's just add them up and see what we get. |
これは史実に基づいた本です | And here is this Killed Strangely, and it's this historical book. |
私の予想に基づくと この会社は | Think about it. |
ある本質的に 推測統計 データ ポイントに基づき に基づいてある程度は 正規分布 | Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution. |
今こそまさに 聖書に基づき | The reason it's important is because this is a very special time in history. |
この情報に基づき | But now, what happens? |
さて 基本的に何を言ってみたいので このパスワードは KDFs に基づきます 私として | Not impossible, just harder. That's all this is trying to do. |
第23条に基づき権利を 行使します | I exercise my right under Article 23. |
カーネリアンは 善良なアメリカの価値観に 基づいた会社です | Carnelian is a company founded on good American values. |
ある基本ルールに基づいてシミュレーションされます またアーティストは登場人物を好きなように動かして | For example, flocks of birds in flight, traffic in a city, and crowds of people walking inside a building are all systems that can be simulated with some basic rules. |
それは基本的に 私はお金を会社に貸します | Commercial mortgages. |
泡の内部は基本的にひとつづきの空間で | That was the lounge. |
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで | living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
真理に基づき 神の道を説いています | We know that You pay no attention to man's status, |
知識に基づいた推量もできますがね | I'd like you to tell me what you and that detective are up to. |
日本人のメンタリティに基づいているんですね | Let's wrap up. |
グリッドに基づくフィルタは違います | In the particle filter, if you loose track of the correct hypothesis, you might never regain it. |
クーポンは基本的に会社が行う債券の基本的な支払いになり | And I kind of jumped the gun a little bit. |
プロセスの優先度は CPU の優先度に基づきます | p, li white space pre wrap Process's priority is based on the CPU priority. |
講座の基本テーマはビジネスモデルの探索です 次は会社について見ていきます | What you're searching for is the business model and that business model search is the basis of the rest of the class. |
基本的には 社会的な性質を持つ ゲームと言えます | So what type of game is this? |
どのような信念に基づき | CA So let's talk a little more broadly about this. |
モデルは理性に基づいています | So feeling is based on our intuition. |
そして 彼らはこの会社の見通しに基づいて | And we'll do a lot of videos on that in the future. |
CとEはDに基づき条件付きで独立しています | The first one is straightforward. |
ビジネスの要素をビジネスモデルに基づき整理すれば | One of the interesting thing about a startup is how is your company going to be organized? |
我々は 計画に基づきチームで仕事する | We stick to the plan and work as a team. |
基本的にこれは XYZ社からの借用証書です | And it's face value is 1,000. |
次にこの解釈に基づき 自己モデリングを絞り込みます | like a scientist in a lab. |
Spectre ライブラリに基づく | Based on the Spectre library. |
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
本当の利点は 個人的な関心に基づき 装置を改良する人と | And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. |
社会的な制約に基づいて行動するのです そして重要なのは 社会的制約は | They were operating with social constraints rather than contractual ones. |
いい気分さ (日本語字幕は英語字幕に基づいています | Feeling good |
力や残忍性にでなく 自発的な敬意に基づきます | But authority in humans is not so closely based on power and brutality, as it is in other primates. |
先程学んだことに基づいてやっていきますよ | So I get 1 3 on this side |
文明とは 一般市民の意見に基づいた社会である | And I think these words really nail it |
これが60 や65 まで増加します さらに地域社会参加や社会資本の比較基準に | But in the more equal societies, it rises to 60 or 65 percent. |
日本の事情に基づき上げて やる可能性もありそうだ | A hell upon this very earth! |
日付に基づくサブアルバム | Date based sub albums |
メタ情報に基づく | Based on meta info |
関連検索 : 本項に基づきます - 本能に基づきます - 本社に基づいて、 - 基準に基づきます - リモートセンシングに基づきます - アルコールに基づきます - ユースケースに基づきます - 法に基づきます - 元に基づきます - チケットに基づきます - バランスに基づきます - フォーラムに基づきます - パリに基づきます - インタビューに基づきます