"枠組み文書"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
枠組み文書 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
一般的な枠組み | General framework |
一般的な枠組み | REC 4 1800 Brochure EN 23 08 04 9 18 Page 9 |
枠組みのためか | And that's for the brace? |
構文解析プロシージャの枠組みは作っておいたので | That's in the language of the grammar, so I desperately hope that our procedure is going to find that out. |
単なる枠組みです | Use this as a template but don't think that there's anything magic about this. |
対内的枠組み作りに | I can't ask you for more. |
問題の枠組みを変える | So these are three things you can do to increase your imagination, right? |
枠組みがなかったのです | So people who believed in psychological solutions didn't have a model. |
枠のなかに装置を組み込みます | This is probably a better picture. |
(拍手) 物事を見る枠組みを選べば | (Laughter) (Applause) |
例えば 道徳理論の枠組みとして | First, what do good arguers win when they win an argument? |
このMR画像が枠組みになります | You'll start to recognize these things from what we've collected before. |
ロボット兵器の 国際的な法的枠組みは | And it could set the stage for global action. |
私たちは世界規模での枠組みを | You can't deal with the economic and financial problem. |
中の枠組みは 3センチのコバルトの鉄板が | But the bones of this thing are threequarters inch of cobalt alloy hard plate. |
成り行きによって 枠組みを選ぶのです どっちの枠組みも人間の作ったものです | Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. |
マクロ経済の枠組も | We were having negative per capita growth. |
黒枠だ 文面は... | Black border. Begins |
枠組組積造で立てられてきました ハイチにもっと枠組組積造の演習を | Chileans have been building with confined masonry for decades. |
英国にはとても良い枠組みがあって | That's pretty good. |
全く別の枠組みが必要なことを認識していました 別の枠組みとは私たちがパートナーであること | And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure. |
私達は この枠組みの考え方を得る事を試みて | But anyway, that's not the topic of discussion. |
教義的な枠組みを逃れた視点を持てば | There are indeed very important shifts in global power. |
また最後には 二分木の枠組みを越えて | And it's super simple, but they still have kind of amazing guarantees. |
埋め込み文書 | Embedded document |
文書を再読み込み中... | Reloading the document... |
現在の文書のみ | Current document only |
言葉を発すると 単なる情報の枠組みを超え | This idea has a lot of traction with us. |
アルゴリズムを使って デザインを可能にする枠組みを提供し | The truth is a bit more nuanced. |
そもそも 1ページから300ページまでの枠組みの中で | It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story. |
MendeleyPDFビューアーで文書が開かれます 文書を読み | Double clicking on a reference with a PDF attachment opens the document in Mendeley's PDF viewer. |
文書の読み込みを中止 | Stop loading the document |
政策立案者が機能の枠組みを作ったとします | I believe we could. |
そのような地球的統治の 枠組みがありません | Because we have no way to agree about where to set the knobs. |
埋め込み文書にエラー | Error in embedded document |
現在の文書を再読み込み | Reload the currently displayed document |
文書を読み込みましたComment | Document loaded |
文書を読み込みましたName | A document was loaded |
アラスカの橋をやめても 全体の枠組みは変わりません | Everything else is mandated. |
枠組み... ... 頭につけるのは一番居心地の 悪い手続き | The frame, yeah, and... attaching that is going to be the most uncomfortable part. |
文脈自由文法とメモ化を組み合わせて | This is called being lazy, and it's a phenomenal virtue when you're writing programs. |
文の例として様々な組み合わせの 丸括弧を書きました | P closed parenthesis, or P goes to nothing and can be erased. |
文書全体を読み上げ | Speak Whole Document |
いくつかのテクノロジーを組み合わせ 多言語翻訳機を制作しています まずは枠組みです | We're working with the folks at IBM Research from the Accessibility Center to string together technologies to work towards the universal translator. |
伝統的なものではあるにせよ 議論の枠組み全体が | Actually there's more fundamental observation. |
関連検索 : 文化的な枠組み - グローバル枠組み - 組織の枠組み - 枠組み条約 - 枠組み指令 - EUの枠組み - 支出枠組み - 法的枠組み - 知的枠組み - 枠組み協約 - 適応枠組み - オリエンテーションの枠組み - ルールの枠組み - バーゼルの枠組み