"業界の商人"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
業界の商人 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
商業的農業の擁護も | We need everyone at the table. |
マッカの商業辞典 | laid open the haunts of the whale. |
商業地区 | Commercial Area |
商業化ですね | How do we spoil it? Well, how do we spoil anything? |
農牧業 工業 金融 商業 観光 文化 | We don't have more development simply because the public sector doesn't help us much. |
6週間 銀行業界の人々が | Well the British government did a model of telecommuting. |
商品や企業イメージの コンサルタントだ | We're image consultants. We change the way people see products, companies, people, that stuff. |
ファッション業界頂点の少数の人間が | Well, it's because it's legal for people to copy one another. |
商業狩猟でした | What happened? |
商業的な住宅ローン | Let's say it's um let's say its 10 billion of commercial mortgages. |
価値のあることは何だろう 商業の世界で働いていると | What is it that's worth spending my time on and my life on in this way? |
業界を開始ジャンプ 業界が崩壊 ドイツとスペインの太陽電池業界は | When all of these tariffs are reduced, the things that we're supposed to encourage, and jump start an industry, the industry collapses. |
釣り それは詩人の真の業界です | I thought, as I have my living to get, and have not eaten to day, that I might go a fishing. |
オリンピック号 商業用の乗客船です | The Olympic Carrier. Commercial passenger vessel. |
マスタード業界のトップ | And the whole thing, after they did that, Grey Poupon takes off! |
商業船 ノストロモ号 最終報告 | Final report of the commercial starship Nostromo. |
デイビットはビジュアルエフェクト業界の人間と同じように | And David won't take no. |
だからファッション業界の人と話をしたら | (Applause) |
あの商人は絹織物を商う | The merchant deals in silk goods. |
別業界間での | You kind of want to compare apples to apples. |
商法は企業法といえる | Commercial Code can be called an enterprise method. |
私たちはファッションの世界にいます ファッション業界にいる人々は | We're now in the fashion business, no matter what we do for a living, we're in the fashion business. |
彼は日本実業界の指導者の一人です | He is one of the business leaders in Japan. |
メディア業界は | That was the level of rhetoric. |
業界ナンバーワンだ | That feed conversion ratio? 2.5 to one, he said. |
商業化の侵略をうけておらず | Havana is a wonderful area. |
主に商業セックスでの異性愛者でも | Then it came way down. |
今日 ヴェニスの商人 | Today The Merchant of Venice |
大阪は日本の商業の中心地です | Osaka is the center of commerce in Japan. |
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする | Our trading companies do business all over the world. |
業界の人が マーケティングの対象を聞いてくるのは | So, when we were developing our Kickstarter video, |
彼は商業に従事している | He is in business. |
業界からのプロパガンダは | The first is be aware of the propaganda. |
ハリウッドの映画業界よ | We have the biggest damage claim. |
まず コンピューターサウンドの業界で | So, I thought I have to meet somebody who can tell me about technology. |
商人は商品を売り買いする人だ | A merchant is a person who buys and sells goods. |
鉄道網が工業 商業 居住地を結びました | You had separated functions, increasingly. |
武器商人 | The arms dealer. |
商業は都市の発展をもたらした | Commerce led to the development of cities. |
商業の生命は正直な取引である | The soul of commerce is upright dealing. |
その手紙は商業用語で書かれた | The letter was written using business terms. |
イーベイやアマゾンのような商業目的でなく | Second category is online philanthropy marketplaces. |
そして部品業者や商社との間で | Adhesives were replacing the rivets. |
クリスマスの商業化に 加担する行為だぞ | Don't you realize you're adding to the overcommercializing of Christmas? |
普通の商業銀行のレバレッジは 9から10倍 | (Laughter) So, a normal commercial bank has nine to 10 times leverage. |
関連検索 : 商業ビル業界 - 商人の事業 - 産業商人 - 業界の巨人 - 人間の業界 - 業界の人々 - 商用トラック業界 - 商用車業界 - 商用航空業界 - 商用航空業界 - 商人 - 商人 - 商人 - 商人