"極秘もの"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

極秘もの - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

極秘
Top Secret
極秘任務
Secret mission?
極秘任務だ
That matter is classified.
極秘のモグラ狩りだ
I'm on a topsecret mole hunt.
その情報は 知る必要のある人だけに話す 極秘 極秘
That information is on a needtoknow basis.
そこが 極秘 なのさ
That's the top secret part, McGee.
極秘任務の報酬だ
That's the saving grace of a covert operation.
極秘の監視ですので
Covert surveillance. Got in, planted the cameras, got out.
ここでの事は極秘に
Please remember this briefing is strictly confidential.
これが極秘の調査艦
So this is the highly sophisticated, top secret ship?
極秘任務なんだ
This is a classified mission.
いいか 極秘だぞ
This is topsecret, right?
もちろん この事は極秘事項です
Clearly, this falls into the absolutely necessary category.
自分の部屋から 極秘で
Super secret.
極秘任務があった
I have a secret mission.
これは極秘だ 誰にも言うなよ
And it is top secret, and you may not tell anybody,
任務の詳細は極秘事項だ
I can't reveal the details of our assignment, but I can tell you this
博士の極秘プロジェクトはCデッキ でしょ
So, Doctor... your super secret project's on C Deck, right?
彼らは極度の秘密主義者だ
They're extremely secretive.
これはトップシークレットの極秘情報だった
we told them to report the mission a complete faiiure. it wasn't.
勇敢なる極秘の部隊と共に.
A secret, a brave squad of soldiers. Alright, that's enough.
お前達が見るものは完全に極秘事項だ
y ou've all had direct contact with the nbes. nbes?
モーゼスは 極秘任務を 最も多く手がけた
Frank Moses was one of the most effective black op agents we've ever had.
彼は極秘の使命を帯びていた
He was charged with a secret mission.
彼女は極秘で私にその話をした
She told me the story in confidence.
極秘場所なので 口外せぬように
This is a top secret area, so do not wander off or talk to anybody.
バリス 極秘監視カメラはどうなった
Barris what about the supersecret surveillance cameras?
記録に残さない 極秘任務よ
This is off the books. Total blackout.
キメラは極秘任務を行う調査船だ
The Chimera's a highly sophisticated, topsecret research vessel. Researching what?
極秘に 平凡 な調査はしないわ
You do not run black ops to carry out mundane research.
君は私に極秘情報を教えろと...
You're asking me to compromise highly classified information...
異星人に関する政府関係の 極秘プロジェクトで
Working on a topsecret aliencentered project
アンブレラ社で 極秘の バイオ兵器開発に携わった
I worked for the Umbrella Corporation, in a secret laboratory developing eperimental bio weponary
全てはロシアの核回収の 極秘作戦だったと
So, this whole thing was a Russian black ops mission to recover their nuke?
スピーカーを切れ 極秘回線で私に繋げろ
Cut off the speakers. Put her through on the line.
警察が極秘に捕まえた犯罪者だ...
His capture wasn't broadcast on television or the internet.
CIAとか 極秘任務に 関わってたか
Good good good good. This will prove I know what I'm talking about.
男は極秘裏に2年間拘留された
He spent two years in secret detention.
環境操作は究極の 秘密作戦といえます
And so there's a long history of weather and warfare interactions.
奇妙な話だが任務の内容は極秘らしい
They're being all weird and hushhush about it.
事実上 今より これを極秘任務とする
In fact, from now on, it's a black operation.
実は我が国極秘のエッグサラダのレシピが盗まれてしまった
Gangsters have stolen my secret recipe for egg salad.
どうやってですか? この場所は極秘事項ですが
This location is highly classified secrets.
この人工冬眠実験は 軍の最も野心的な実験であり 最も極秘のプロジェクトだった
The Human Hibernation Project... was one of the army's most ambitious experiments... and one of its most secretive.
極秘の会合をしてるときは 吠えない おい みんな
When we're having a top secret club meeting, you're not supposed to

 

関連検索 : 極秘 - 極秘 - 極秘 - 極秘 - 極秘 - 極秘 - 極秘 - 極秘プロジェクト - 極秘で - 極秘情報 - 極秘扱い - 極秘情報 - 極秘として - 秘蔵のもの