"権利と責任"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
権利と責任 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私達は 人々に権利と責任があり | Because . because America we understand that this democracy is ours. |
権力には責任が伴う | Power carries responsibility with it. |
避難の権利を 国が責任を持ってどう取り組むか | Right to evacuate In this country we only seem to have the right to be exposed to radiation |
権利であるだけでなく 私の責任であります 拍手 | I speak about it now because when it comes to the survival of my country, it's not only my right to speak, it's my duty to speak. |
特権はすべて責任を伴う | Every privilege carries responsibility with it. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
国民の福利は政府の責任だ | The well being of the nation is the government's responsibility. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
責任を負うと | You take responsibility? |
確とした不可侵な権利を与えられたのです どんな人間や政府も取り去れない権利です 私達は 個人の責任と 個人の主導権を主張します | As American's we believe we are endowed by our Creator with certain inalienable rights, rights that no man or government can take away. |
裁判官も上級審に説明責任を負います 大統領は有権者に説明責任を負います 説明責任の元をたどれば | The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. |
私とロンの責任よ | Harry, if it's anyone's fault, it's ours. |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
だが任務について知る権利はない | That said, even you guys don't have clearance to know what's on it. I get it, boss. |
無責任な | So irresponsible |
無責任で | Until it's too late. |
責任取れ | You owe me, Jedi. |
僕の責任? | My fault? |
平均的な 典型的なガーナ大学の 卒業生は 権利意識が 責任感よりも強いのです | Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. |
その権利は誰にも 政府にも 奪うことはできません しかし 建国者も理解したように 権利には責任が伴うことも理解しています | As Americans we are endowed by our Creator with certain unalienable rights that no man or government can take away from us. |
みんなの責任は 誰の責任でもない | Everybody's fault is nobody's fault. |
誰の責任でもなく君自身の責任だ | No one to blame but yourself. |
責任を果たそうと | I was trying to get it right. |
彼は権限を腕利きの助手に委任した | He delegated his authority to his competent assistant. |
沢山発表した 我々はアサード政権の責任だと承知している | And humanitarian organizations told stories of hospitals packed with people who had symptoms of poison gas. |
君の責任だ | You are responsible! |
僕の責任だ | He's my responsibility. |
君の責任だ | I'll make sure that you're held responsible. |
私の責任よ | It's my responsibility. |
誰の責任だ | And who are we to blame for this? |
俺の責任だ | It was my fault. |
責任がない | You're not in charge? |
寮の責任者 | Hey alright, listen. It's getting a little intense in my room. |
俺の責任だ | Yeah, it's my fault. |
私の責任も | I'm already in trouble. |
連帯責任よ | One punk deserves another. |
徹底的情報開示というものは 権力 義務 説明責任などを | Is that radical openness? |
すべての権利 すべての権利 すべての権利 | All right, all right, all right. |
責任感のないことが | Lack of commitment, son. |
権利 | Rights |
利権 | Water? |
個人の責任を曖昧にし 権限へ盲目的に服従する | Dehumanization of others. De individuation of self. |
関連検索 : 責任と権限 - 権限と責任 - 責任と権限 - 権限と責任 - 責任と責任 - 責任と責任 - 責任と責任 - 所有権と責任 - 責任権限 - と責任 - と責任 - と責任 - 説明責任と責任 - 責任と説明責任