"機密それらを保ちます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

機密それらを保ちます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

機密保持契約書だ
Nondisclosure agreement.
今 私たちはそれらを保ちます
Now we keep them in.
それは機密だ
My orders are classified.
それは機密事項です
Secret relationship.
それは機密情報です
That information is classified.
10. データの保護 機密性 プライバシー 自律性
10.Data protection confidentiality,privacy and autonomy
パメラ ランディです これから機密文書を送ります
Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document.
それは機密情報だ
That's classified information.
それは機密情報だ
That's classified.
これらは 秘密を保持するために使用されます
They are used to keep secrets.
こちらは機密扱い解除を受けていません
The Air Force version here we have a military version.
その情報は機密です
That information is security protected,
あそこの会社から技術情報をもらうには まず機密保持契約を結ばなければいけない
To get technical information from that company, we first have to sign a non disclosure agreement.
機密通信で送られた
It was sent on a private channel.
機密
Confidential
機密
Classified
機密
Classified.
どれくらい機密なんだ
y es! one quick peek.
これは機密です 船長
That is classified, Captain.
明らかにしてくれます 機密解除された電信を見れば
Arab governments are like, the true human rights abuses in those governments.
秘密鍵のパスワードを保存する
Verify failure at private key password.
秘密鍵のパスワードを保存する
Save private key password
それはおそらくプログラムを保持するうちに
How can be it be an error if it can never be executed.
機密事項です
That information is confidential.
こちらは保険による償還を表しています これはマンモグラフィー機器の例です
Here's how they're paid in the hospital and here's how they got reimbursed.
非機密
Unclassified
機密よ
It's totally confidential. It totally should be.
しかしながら 機密保持のためには 必要だったのだ
However, I accept the need for absolute secrecy in this.
国営トリアージ機関に送られます その環境は 密猟者のと同等に
In Brazil, they are usually first sent to governmental triage facilities, in which most of the cases, the conditions are as bad as with the traffickers.
政府要人を密閉して 保護しようとします でもこれは機能しないでしょう
This would be the natural government response, to hide away all our government leaders in hermetically sealed bubbles.
機密扱いされていました
This took place in my childhood, 1957 65.
この事は機密にします 公にしたら
Let's keep it that way.
彼らは機密情報の
They wanted to use the network
最高機密ですか
Top secret?
それは機密情報だ ボーイング747 01 14 55,282
That's confidential information
それ以上は機密事項にあたる
I'm afraid I can't say anything more than that. It's classified.
ハードリンクを保ちます
Preserve hard links
グループを保ちます
Preserve group
機密Banner page
Classified
会社機密
Company Confidential
ボーンが金庫から 機密を奪った
Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. Where to?
適切な措置を講じていれば企業秘密は保たれます
It's basically how safe do you think your idea is going to be inside your company protected with armed guards and a vault.
それとも あんたとクィーグの機密事項?
Or is it classified between you and Queeg?
これは その秘密保持契約を 確認するだけのものだ
Oh, this just clarifies the scope of your existing confidentiality agreement.
人体冷凍保存機を扱ってます
Listen to me, mrs. Kovac,

 

関連検索 : 機密を保ちます - 秘密それを保ちます - それらを保ちます - からそれらを保ちます - それらシャットを保ちます - アクティブそれらを保ちます - プライベートそれらを保ちます - それを保ちます - データ機密性を保ちます - この機密を保ちます - そこにそれらを保ちます - それらを離れて保ちます - 行くそれらを保ちます - 推測それらを保ちます