"死に退屈"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

死に退屈 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

退屈で死にそう
I'm bored to death.
退屈で死にそうだ
I am bored to death.
私は退屈しています 私は死に退屈しています
That's okay.
畜生 死ぬほど退屈だな
I am fucking bored to death, man.
半死するほど退屈な筈だ
Still can't figure a fellow like him being with folks like that.
退屈
Bored?
退屈
Am I boring you?
TEDI... 退屈
Tedi... She spelled tedious.
退屈な
Boring.
退屈だ
! Bored.
退屈だ
Bored!
助かったよ 死ぬほど退屈だった
You just saved me from the most boring man ever.
退屈な青
Boring blue
退屈です
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
退屈だわ
Then do you want to play Omok (Korean game)?
退屈だわ
Mom flash.
猟は退屈
Bores me stiff.
退屈だあ
Boredom?
ああ 退屈...
So bored.
退屈だぞ
Bored!
退屈だなあ
Bored now.
退屈だなあ
I'm bored.
退屈だなあ
How boring!
退屈の意味
Do you know what a boring man is? I'll tell you.
退屈だろう
refreshment while we wait?
退屈なんだ
Rimmer, I'm bored!
なんて退屈
Boredom and circumstantial gestures!
退屈なやつ
Boring!
退屈そうね
It's a bit of a drag, that's true.
退屈そうだね
You look bored.
トム 僕退屈だよ
Tom, I'm bored.
まぁ...退屈だね
Half the day has gone. How did it feel in court?
ここは退屈だ
I'm bored as shit back here.
そりゃ退屈だ
No, that's way too stuffy.
退屈だったわ
Pretty boring, actually
大げさで退屈
An arrogant bore.
退屈なんだよ
! Bored!
隣席のストックブリッジは 死ぬほど退屈だし ネスビットはゴマすり
Lord Stockbridge on one side, boring for Britain, and Freddie Nesbitt on the other, sucking up.
本当に退屈だったら...
Be well.
学校は本当に退屈で
And this was a pretty common sight.
君は退屈そうだ
You look bored.
退屈なビデオ的だね
How does this feel? 8 days to go.
雨の日対策 退屈
I'm perfectly sober. Charming simplicity.
私だけじゃ退屈
Are you bored being withjust me?
あなたは退屈よ
And you're boring.

 

関連検索 : 死んで退屈 - 退屈に - 退屈で死にます - 退屈で退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 涙に退屈 - 退屈杭 - ライン退屈 - ビット退屈