"死者の魂"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
死者の魂 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
死ぬより悪いのは... そのよそ者がお前の魂を盗めることだ | Worse than dying... that stranger could try to steal your soul. |
死者は死者 | Gone is gone. |
彼らは男の魂の狩猟者と | Known from the ancient times. |
死ねば 消える 俺には魂がある | If I die, I'm gone. I have a soul. |
死んでも魂は残るという話だ | they say when a person dies,the soul lives on. |
私の魂を守って 起きる前に死んだら | I pray the Lord my soul to keep... and if I die before I wake... |
ジムの死者... | Jim's dead... |
死者の沼 | Dead Marshes. |
しかし医者方法_夫の魂をか... | They keep sleeping, and even their ears ring. |
Oの子 Oは子 私の魂ではなく 私の子供 死なた 死んだ 可惜 私の子供は死んでいる | Uncomfortable time, why cam'st thou now To murder, murder our solemnity? |
意識は魂に宿り 魂は物質世界に 属さないという考え方です これが神の教え 魂と不死の伝統です | It belongs to the soul, and the soul is not a part of the physical world. |
死者 | So the little poem is called The Dead. |
死者の ニュースキャスターは | When was the last time you saw a dead newsreader? |
多くの死者 | Oh, so much death. |
死者だ | The dead ones. |
多くの死者が | So many dead. |
生者か死者か | Only dark meat and white meat. |
イラクのテロ死者150円 | YOU ARE ALL WELCOME Tell me when he comes |
すべての死者 リンカーン | Everything's dead, Lincoln. |
不死身の者たち | The Immortals. |
不死身の者たち | Immortals. |
死者達だ... | The Dead are following. |
死者達が | The Dead? |
死者9名 | Nine dead bodies. |
死者200人 | 200 are dead, |
死者の部屋のこと | That house of death? |
魂の自由は 信じる者にのみ与えられる | Freedom only comes to those who believe in it. |
私の魂の | I essentially lived in the rape mines of the world for the last 12 years. |
悲しく 魂込めて 死んだつもりでやりなさい | Okay. It's mournful, sorrowful, you're dead, and you hate it. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | God gathers up the souls of those who die, and of those who do not die, in their sleep then He keeps back those ordained for death, and sends the others back for an appointed term. Surely there are signs in this for those who reflect. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | It is Allah Who gives death to living beings at the time of their demise, and to those who do not die, during their sleep so He restrains the soul on which the decree of death has been passed, and leaves the other till the appointed term indeed in this are signs for people who reflect. ( Death is of 2 types passing to the next world, and sleeping.) |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | God takes the souls at the time of their death, and that which has not died, in its sleep He withholds that against which He has decreed death, but looses the other till a stated term. Surely in that are signs for a people who reflect. Or have they taken intercessors apart from God? |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | Allah it is who taketh away souls at the time of their death, and those which die not in their sleep then He withhold those on which He hath decreed death, and sendeth back the rest for an appointed term. Verily herein are signs for a people who ponder. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep. He keeps those (souls) for which He has ordained death and sends the rest for a term appointed. Verily, in this are signs for a people who think deeply. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | God takes the souls at the time of their death, and those that have not died during their sleep. He retains those for which He has decreed death, and He releases the others until a predetermined time. In that are signs for people who reflect. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died. Then He retains the souls of those against whom He had decreed death and returns the souls of others till an appointed time. Surely there are Signs in this for a people who reflect. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | Allah receiveth (men's) souls at the time of their death, and that (soul) which dieth not (yet) in its sleep. He keepeth that (soul) for which He hath ordained death and dismisseth the rest till an appointed term. Lo! herein verily are portents for people who take thought. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | Allah takes the souls at the time of their death, and those who have not died, in their sleep. Then He retains those for whom He has ordained death and releases the others until a specified time. There are indeed signs in that for a people who reflect. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | Allah takes away souls at the time of their death (the temporary death of sleep), and those who do not die during their sleep He withholds that upon whichHe has decreed death, but turns lose the other till a stated term. Surely, there are signs in this for a nation who contemplate. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die He takes during their sleep. Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term. Indeed in that are signs for a people who give thought. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | God will receive their souls when they die. Their souls do not die when they are sleeping. During people's sleep He withholds those souls which He has decreed to die and releases the others for an appointed time. In this there is evidence (of the Truth) for the thoughtful people. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | Allah takes the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep then He withholds those on whom He has passed the decree of death and sends the others back till an appointed term most surely there are signs in this for a people who reflect. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | It is God who takes away men's souls upon their death and the souls of the living during their sleep. Then He withholds those for whom He has ordained death and restores the souls of others for an appointed term. There are certainly signs in this for those who reflect. |
アッラーは 人間が 死ぬとその魂を召され また死なない者も 睡眠の間 それを召し かれが死の宣告をなされた者の魂は そのままに引き留め その外のものは定められた時刻に送り返される 本当にこの中には 反省する人びとへの種々の印がある | It is Allah that takes the souls (of men) at death and those that die not (He takes) during their sleep those on whom He has passed the decree of death, He keeps back (from returning to life), but the rest He sends (to their bodies) for a term appointed verily in this are Signs for those who reflect. |
生者は死者が嫌い | You livies hate us deadies. |
関連検索 : 魂の魂 - 死者の - 死者の - の魂 - 死傷者や死亡者 - 死者の肉 - 石の死者 - 患者の死 - 死者の手 - 死者の肉 - ゼロの死者 - 冬の死者 - 魂 - 嘘死者