"気配り"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
気配を... | I'm certain. There is something...alive. |
彼の気配はありません | You're under arrest. ( somber theme playing ) ( siren wailing ) |
細部まで気を配りなさい | Remember to cross your t's. |
気を配る方で | She is a very attentive neighbour. |
彼女の気配は | And there's been no sign of her? |
仕事には十分気を配りなさい | You should give a lot of care to your work. |
そういう気配りなんですけど | There is an extra plus we can easily pull it. |
全く 文明の気配がありません | There's just no sign of civilization at all. |
何か関係ありそうな気配ですが | Over 25 years that has huge long run effects on the wealth of your nation. |
気を配っていた | At a micro level, the individuals around him were visible. |
人の気配がした | 'I sensed somebody else in the room. |
やつらの気配が | Because we're being hunted. |
ドゥークー伯爵の気配が | I sense Count Dooku. |
気配で分かった | Same perfume. |
病気になりそうなほど心配したよ | I expected you to write, |
もう終わりの気配が近づいて来た | So, in the diagonals I have variance and in the off diagonals, I have co variance. |
看病しても 治る気配がありません | And she had such a high fever. We tried everything. |
そんな事より 自分の事に気を配れ | Mind your corn, tend your fields, right? |
非常に気を配らなければなりません | And we should be very alert to this. |
彼女の気配は? どうぞ | Go ahead. |
常に周囲に気を配れ | Always mind your surroundings. |
人の住む気配もない | No sign of life. |
秋の気配が感じられた | There was a hint of fall in the air. |
彼の気配も感じられぬ | I can no longer see him from afar. |
世界を支配する気か アガメムノン | You can't have the whole world, Agamemnon. |
生きた気配を感じるの | There's something alive. I can feel it. |
そんな気配はないわね | There's no sign of him. |
吉森 心配はありがてーが やめる気はねえ | Thanks for worrying. But I'm not stopping. |
大きな争いが君の周りに起こりそう な気配がする | Great battles waved around you. |
心配で気がめいっている | I've been worrying myself into depression. |
そう 交通費に気を配って | That's before we got up to the four bucks a gallon. |
心配ない 気を付けたから | Nobody followed me. Don't worry. |
周囲に気を配れと教えた | You never did learn to mind your surroundings. |
気配もなく パッと 現われる | He appears like a mist. |
金属野郎の気配はないぞ | He's got about as much metal in him as you do. |
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て | Forget the anxieties of life and learn to relax. |
製造と流通に 気を配らなければなりません | So I was thinking, What I really want to do is change the world. |
人は徹底的に 気配りをしなくなるようです | It seems that the torrent of easily accessible information on every topic |
細部に気を配れ 失敗の前兆に気を配れ と 医科大学にいるときには | Never ever, ever make a mistake, but you worry about the details, about how that's going to happen. |
悪影響が心配らしい お前は お気に入りだから | Like, Oh, we can't let that scumbag warp the mind of our favorite son. |
妻は気分に支配されやすい | My wife is subject to moods. |
心配ないような気がします | I feel something like freedom, I feel free. |
卿のご滞在中は気を配って | I hope you have everything to make His Lordship comfortable. |
周囲に気を配れと言ったな | You never learned to mind your surroundings! |
ペンバートン先生は 気を配ってくれる | What about Mr. Pemberton? Is he giving you enough individual attention? |
関連検索 : 気配り目 - 気配りの人 - 気配り公衆 - 滞在気配り - 特に気配り - 気配りの仕方 - 気配りの観客 - 非常に気配り - 気配りのまま - 気配りでした - 気配りの沈黙 - 気配値