"決然"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
決然 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
然るべき 決断を | The right choice. |
突然ながら 決めました | And it is really fun to say. |
当然評決は全員一致で有罪... | Naturally, the verdict was guilty . |
その問題は解決したも同然です | The problem is as good as settled. |
そして 自然のお気に入りの解決策は | In fact, nature has solved it many, many times. |
己の運命を決めるのは 偶然ではなく選択だ | And then he said something that gives me goosebumps. |
そして自然が問題を解決する方法に学べば | They're not just possible they're critical. |
この問題に対する解決策が全然思いつかない | I can't think of any solution to this problem. |
必然的な市場の失敗を解決してください さて それは必然的な市場の失敗を解決するために必要だということで | It's an exclusive right, a monopoly right, a property right granted by the State, which is necessary to solve an inevitable market failure. |
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない | It is no accident that she won the first prize. |
実際 自然はこの問題を何回も解決してきました | It's not that hard a problem. |
君の問題は解決されたも同然だと 私が保証しよう | I'm giving you my word your troubles are over now. |
何百年も悩まされてきた問題は 突然解決しました | Problems that have plagued societies for centuries solved almost overnight. |
解決すべき事件があり 彼女は 依然として参考人です | We've got a case to run,and she's still a person of interest. |
色を決めねばなりません すると突然 4つの不変条件の | Let's say, an insertion, you get a new node, you have to color it something. |
偶然ね 偶然 偶然なの 真山君 | What a coincidence, totally Mayama |
自然と超自然 | The natural and the supernatural. |
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ | I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. |
カーペットは取り払ってフローリングにするように この解決法の方が自然で | And if you're remodeling your house, take out all the carpeting and put in hardwood flooring. |
さっきの話にあったように この2つは全然違う チームワーク 決断力 | I started to look at efficiency versus effectiveness as Tim talked about earlier, that's a huge distinction. |
全然 全然 全然 暗闇は怖くないよ | We're not afraid of the dark |
答えを大自然から得る農家の人たちです 解決策を大自然に負わせるやり方ではありません | And stop degrading resources under the guise of cheap food. |
電力はマージンで価格が決まります つまり天然ガスとの価格差です | No, what happened to us, Chris, is that power, it's priced off the margin. |
2歳の時 脳性麻痺と診断されました 母親は決然とした人で | Let me introduce you to the Beery twins, diagnosed with cerebral palsy at the age of two. |
囚人役か看守役かを決められた 囚人役はサプライズで突然逮捕された | Some students were then randomly selected to act as prisoners while others became guards. |
突然の抱擁 突然の抱擁 | Sudden Embrace Sudden Embrace .Good. |
ミゲル グランデ司令官が 突然 参加すると決めました... ...軍縮会議の主要なアジア人 | General Miguel Grande has suddenly decided to participate in a Central Asian disarmament conference. |
自然 | Nature |
自然 | Natural |
突然 | Both my personal and my professional life changed. |
全然 | No? |
突然 | Seung Jo! |
突然... | So I was hiding in the shed, like that. |
全然 | No! |
当然 | Of course, Gerard. |
全然 | I'm not. Really. |
全然 | Not really, no. |
全然 | I don't. |
全然 | Did you catch anything? |
全然 | No. |
全然 | No, it doesn't. |
全然 | Of course not, Daddy. |
全然 | No Well, trust me, I know what I'm doing |
全然 | Nothing. |
全然 | I do not got it... What.? |
関連検索 : 突然の決定 - 突然の決定 - 自然に解決 - 自然な解決策 - 自然な意思決定 - 不自然な取り決め - 然程 - 突然 - 偶然 - 突然 - 冷然 - 偶然 - 偶然 - 自然