"沿って点在"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
沿って点在 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
R1 は線に沿って 点になります | That's what R2 is. |
これを d2 とし その合計が 楕円に沿ってのすべての点で一定です 楕円に沿ってランダムな点を取れば | let's call this d1 nope, too thick let's call that d1, this is d2 that that's going to be equal to a constant number along the whole ellipse. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | This (city) lies on a road that still survives. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And indeed that township is upon a road still in use. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | surely it is on a way yet remaining |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And verily they are on a pathway lasting. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now). |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And it is on an existing road. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | The place (where this occurred) lies along a known route. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And lo! it is upon a road still uneffaced. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | Indeed it is on a standing road, |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | Indeed, it is on a way which still exists. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And indeed, those cities are situated on an established road. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | That town lies on a road which still exists. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And surely it is on a road that still abides. |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | it is still there on the highway |
その 町の跡 は 大道に沿ってなお存在する | And the (cities were) right on the high road. |
この噴煙が地球の軸に沿って存在するという | And we knew it was volcanic back in the '60s, '70s. |
このラインに沿ってすべての点が得られます この線にそったすべての点です | So you take all the multiples of v1, you're going to get every point along this line. |
トレンチに沿って降下し この地点まで飛ぶ必要がある | You're required to maneuver straight down this trench... and skim the surface to this point. |
壁に沿って移動したり 私の足に沿って | If it hits something you people see that? |
(Stormtrooper) 沿って移動 | Take her away! |
に沿って来ます | Come along. |
そうですね 道に沿った 命の道に沿った 人の道に沿った | Do you also mean that is to complete our life? |
線に沿って探すなら一次元になり 決まった点ならゼロ次元です | Everywhere would be in 2D the entire image. |
川に沿って歩いた | I walked along the river. |
短辺に沿って反転 | Flip on Short Edge |
スキャンラインに沿って探索するのが 対応点探索であると学びました | I'd like to talk a little bit more about correspondence. |
船は岬に沿って回った | The boat sailed around the promontory. |
全体 線に沿って もしくはすでに点の位置を予測できていますか | The question is where do you search in the right image? |
谷には農家が点在していた | The valley was dotted with farm houses. |
コンベアーベルトに沿って データのパケットが | like a conveyor belt running in two directions. |
それを 主軸に沿って | And all I did is, I took the focal length and I subtracted |
自然に沿って生きる | Age of Spirit Religion and Life |
自然に沿って生きる | If we leave, they will give us the best result. Living along Nature |
自然に沿って生きる | I think things are linked like this. |
に沿って移動します | Move along! |
彼等は海岸に沿って... | They were headed for their ships along the shore. |
彼女は現在スペインを拠点としていて | Hello, welcome to GV Face. |
地図に沿って歩いてるぞ | Are you sure we're going in the right direction? |
簡単だよ 天井沿いのパイプに沿って行けばいいのさ | This place is a maze. How are we going to find it? |
彼は川に沿って歩いた | He walked along the river. |
私は川に沿って歩いた | I walked along the river. |
高さと底辺に沿っての | OK. |
沿っている それに従っている | And it always gets along with the way nature does. |
関連検索 : 沿って延在 - 沿った点 - 沿って行って - 沿ってドライブ - 沿ってドラッグ - 沿ってフロート - 沿ってスイープ - 沿ってダウン - 沿って、フローティング - 沿ってクロール - 沿ってエッジ - 沿ってインチング - 沿ってmuddling - 沿ってシフト