"法律事務所の管理"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
法律事務所の管理 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
法律事務所は左 | Law firm is on your left. |
管理事務所は | Hey, do you know where l can find the administrations office? |
私の法律事務所には | This is a doctor, whose life is caring for people. |
ヒューズ法律事務所です | Hewes Associates. Can I help you? |
グッドマン 法律事務所 グッドマン 法律事務所 事業を拡大すれば 事業を拡大すれば | You want your exponential growth guys are gonna get busted. |
うちは ヒューズ法律事務所 よ | It's still hewes associates. |
A N 法律事務所の ダン ノートンです | Hi, I'm Dan Norton of the law firm Agostoni Norton. |
半年前 半年前 ヒューズ法律事務所から 電話が ヒューズ法律事務所から 電話が | Hewes Associates called me yesterday. |
ヒューズ法律事務所から 電話が | Hewes associates called me yesterday. |
想定内のことだ グッドマン 法律事務所 | Sooner or later, this was gonna happen. |
彼は法律事務所に6年勤務していた | He had worked for the law firm for six years. |
グッドマン法律事務所に ご相談ください | Better call Saul. Saul Goodman, attorney at law, 505164CALL. |
彼はその法律事務所に関係している | He connects himself with the law firm. |
成歩堂先生の事務所が エネルギー分野における世界有数の法律事務所 である | Mr. Naruhodo's law firm is The World's Leading Energy Law Firm . |
彼は司法試験に合格し 法律事務所を創設した | He passed the law examination and set up a law office. |
私は法律事務所で働いてるわ 弁護士のアシスタントよ | I'm a paralegal. I don't have a connection to anything. |
いえ ナイさん でもヒューズ法律事務所から 電話が | No one, Mr. Nye, but Hewes Associates called me yesterday. |
法律事務所かしら 泥道が正面まで来てる | A dirt road runs in front of it. |
シャーロックホームズ 法律事務所にsuperscribed forと呼ばれるまで放置する | The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to Sherlock Holmes, Esq. |
俺は小さい法律事務所で働いてる 政治コンサルタントをやってる所なんだ | I work with a small firm. We do political consulting. |
GnuCash 財務管理 | GnuCash Finance Management |
司法長官事務所のレイモンド ハウエルだ | I'm raymond howell From the attorney general's office, |
上司は自分が留守の間事務所の管理を ブラウン氏に依頼した | The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. |
法律上の理由でね. | For legal reasons. |
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた | She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. |
政府は 刑務所の管理を犯罪者に任せている | The government just stays back, keeps the perimeter. |
サム ミデルトン 法務所 | Sam Middleton, department of justice. |
法律に従うのは我々の義務だ | It is our duty to obey the law. |
事務所に入り パソコンを修理する | I go into people's offices, I fix their computers. |
俺の事務所は こっちだ ...その事務所だ | So this is where I'm gonna be doing my, uh... my work, right here in this, uh office. |
管理事務所を設置しました キベラでは年々 貼る屋根が増えます | And so in Providencia, for example, in the favela, we have a cultural center running there. |
イブニングドレスでは 文字がされた シャーロックホームズ 法律事務所 にsuperscribed に と呼ばれるまで残される | The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to Sherlock Holmes, Esq. |
法律に従うことは皆の義務だ | To obey the laws is everyone's duty. |
法律に従うのはみんなの義務だ | To obey the law is everyone's duty. |
仕事やプライベートの全アイテムを 1か所で管理して | That they can edit together, from anywhere |
事務所に | Telephone. |
事務所へ | Into my office. |
事務所は? | Who's your agent? Are you freelance? |
事務所に | It's a chart of all |
ドイツの事務所に | Brennan okay? Well, we just got to wait. |
うちの事務所 | The office. |
私の事務所へ | My office, please. |
どの事務所に | What's your division? |
法律の決め事なんだ | I don't want them. You don't have to sign them. |
彼は 司法長官事務所の係官だ 緊急な事件だぞ | He's from the A.G.'s office. We're catching a hot one. |
関連検索 : 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所パートナー - ブティック法律事務所 - グローバル法律事務所 - パートナー法律事務所 - 法律事務所で - 法律事務所者 - 管理事務所