"注文することができ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
注文することができ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
注文する | You want to order? |
注文で作るのです | We do them for our clients. |
あとで注文します | I'll order that later. |
この文法を使い作ることができる文です | Both students think and also teachers write can be produced by that grammar. |
これは注文と違います | This isn't what I ordered. |
これは注文と違います | This is not what I ordered. |
想像できますか カプチーノと一緒にコンドームを注文できるのですよ | Can you imagine, at every Starbucks that you can also get condoms? |
大量のご注文による値引きは ご注文の数によります | The quantity discounts are according to the size of the order. |
注文の品です | Here's your order, sir. |
レストランで オレは何を注文すると思う | You know what I like about restaurants? |
ダース単位で注文する方が安いですよ | It is cheaper to order by the dozen. |
ダース単位で注文する方が安いですよ | It's cheaper to order things by the dozen. |
ダース単位で注文する方が安いですよ | It's cheaper if you order these by the dozen. |
注文を取る人が | People taking your order? |
笛吹きに金を払う者が曲を注文する | He who pays the piper calls the tune. |
残念ながらご注文できません | We regret that we cannot place an order. |
この注文は今電話で入ったところです | This order has just come in over the phone. |
顧客が 10 未満の写真を注文するとき不正確です 顧客が 10枚未満 の写真を注文するとしましょう x 0.29 ドルは 2.90で ー 3 は | If you wanted to get fancy, this is a little bit inaccurate when the customer ordered less than 10 photos because, let's say the customer orders 10 photos. |
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する | Whenever he comes to this place, he orders the same dish. |
ファインマン サンドイッチを注文することにしていました 来る人 来る人 ファインマン サンドイッチを注文しました | The students went there in advance, and arranged that they'd all order Feynman sandwiches. |
アメリカからたくさん注文がきている | We have received many orders from the U.S. |
この文を訳することができない | I'm not able to translate this sentence. |
この文を訳することができない | I can't translate this sentence. |
この文を訳することができない | I'm unable to translate this sentence. |
ご注文はこれで終わらせていただきます | This is the last order. |
注文多すぎ! | Don't ask too much! |
それは大きな注文ですよ 警部補 | Our population's almost half a million. |
オンラインで文書を 見ることができます | This is a patent from NASA. |
if 文と while 文の構文の説明です end に注意してください ここに二つ end があります | So, this is the syntax for if statements, and for while statement, and notice the end. |
40分前に注文したのですが | We ordered 40 minutes ago. |
現金を注入することができ かつ 利子率を下げることができます | But by doing this open market operation the Fed was able to do both of its goals. |
注文を受ける人がさ | Taking people's orders. |
誰がこのバーガーを 注文した | Excuse me. Who ordered the hamburger with AIDS? |
注文と違うぞ | Nobody ordered that. |
別紙の注文書の通り注文いたします | I have enclosed your order form. |
だから注文してみるんです | So order one. |
その文を理解することができます | We much prefer grammatical sentences. |
欄外の注をと本文としてカウントする | Cause the margin note to be counted to the text body |
注文された品目です | From Santa Luca, senor. |
注目すべき文化の産物なのです この文化とはつまり 健康や福祉を改善するための | This increase in life expectancy is the remarkable product of culture the crucible that holds science and technology and wide scale changes in behavior that improve health and well being. |
文字列を文字に分解できるからです 文字列は文字の連続ですが その文字列の部分列を操作することができます | A string is a kind of structured data, and that's because we can break it down into its characters. |
このお店でとんかつを注文すると 山盛りキャベツがついてくるんだ | If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage. |
文法で文を導き出すことができます ここではI Like Pythonという文を作成しました | We're done when we have only terminals left and we can derive a sentence in the grammar. |
注文は受けないが 逮捕はする | I don't take orders from criminals, I arrest them. |
何か注文でも | What'll you have? |
関連検索 : 注文することができます - 注文することができます - 注文することができます - 注文を入れることができます - ときすることができ - 注意することができます - 文書化することができ - することができ - することができ、 - することができ - できることができ - ときにすることができ - 注文することがあります - 好きすることができ