"流通部門"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
流通部門 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
近代部門と非公式部門 | An African economy can be broken up into three sectors. |
部門内 | Departmental |
近代部門です その他の部門 非公式および伝統部門に | More than 80 percent of Ivory Coast's development went into the modern sector. |
この会社は通信部門でよく知られている | This corporation is well known for its communication equipment. |
マーケティング部門の役割も明らかでした 開発部門は商品を開発し マーケティング部門は | In fact for 30 40 years this was the canonical model for how to build startups and we'd say marketing, well, we understand. |
非公式部門や伝統部門を 無視しては不可能です そして 非公式部門や伝統部門の 発展のためには | All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
不正対策部門 | Fraud Department |
研究開発部門 | Trixie. Section Research and Development. |
後部砲門がダウン | Aft cannons are down! |
門を通って表通りに出た | I went through the gate out onto the street. |
そして伝統部門です 近代部門はエリートの棲家です | There is the modern sector, there is the informal sector and the traditional sector. |
次に 民間部門は | One idea. |
非公式部門や伝統部門は 無視されてきました アフリカの伝統部門には 農業があります | As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. |
勿論 女性部門でよ | Pistols. |
勿論 男性部門のね | I forget to tell you, I was state champion in skeet. |
管理部門をはじめ | It's a double helix. |
政府や民間部門や | That's engaging in the wrong debate. |
そして流通へ | It's then harvested. |
グレーターボストン法律サービス住宅部門の | So my freshman year of college |
映画部門に任せろよ | Let the film division handle it. |
製薬研究部門のトップだ | That still doesn't make sense. |
製薬研究部門のトップだ | Pharmaceutical research division. |
門番は門を通りぬけるのを許してくれた | The gatekeeper permitted me through the gate. |
タイポグラフィ入門の初日には通常 | What does that mean? |
一方で流通面は | So the production side is working. |
流通は制限する | We're not charging enough. |
実験的に顧客に1ドル請求して 公共部門には6ドルの負担で抑えるか 人々に選択の尊厳をあたえ 流通システムは | We can continue going along at 12 dollars a net, and the customer pays zero, or we could at least experiment with some of it, to charge one dollar a net, costing the public sector another six dollars a net, give the people the dignity of choice, and have a distribution system that might, over time, start sustaining itself. |
店が予定通り開くか 掛けをさせたところ 経理部門のグループが | Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. |
様々な流通チャネルを通じてです | How does your product over here get to your customers over here? |
芸術部門の中にあれば | So when you see a gun, it's an instrument for killing in the design collection. |
チネチッタスタジオ 古典部門事務所です | Cinecitta Studio, This is Classic Section Office. |
この部門に関する限り | As far as this department is concerned, |
シエリーラマック 販売部門の副局長だ | Thierry Lamarc. VP Merchandizing. |
その車は門を通り抜けた | The car passed through a gate. |
流通ゾーンがあります | like Afghanistan and Columbia. |
寛容な資本には許されるので やっと 民間部門での流通コストが一ドルで そして 購入価格は1枚1ドルと知りました | But because of this experimentation and iteration that was allowed because of the patient capital, we've now found that it costs about a dollar in the private sector to distribute, and a dollar to buy the net. |
代数は数学の1部門です | Algebra is a branch of mathematics. |
私は営業部門の一員です | I am a member of the sales department. |
各部門の その着実に加点 | I'm much better. |
一度縮小した建設部門を | There isn't any construction going on. And so the sector shrivels away. |
我々の 科学や工学部門で | A reform that gives our farmers and ranchers certainty about the workers that they'll have. |
先生 全部が一流だ | Okay, so you guessed. |
普通 私まで流す 不覚 | I told myself it was to change Bisca back to normal... |
は起業とソーシャルイノベーションの ためのプラットフォームで 公共部門と民間部門 学生と地域社会の中で | Sociolab Concursos is a platform for entrepreneurship and social inovation that brings together the public sector, private sector, students and the most vulnerable families in society. |
彼は企画部門に属している | He belongs to the planning section. |
関連検索 : ガス流通部門 - 物流部門 - 物流部門 - 中流部門 - 下流部門 - 物流部門 - 上流部門 - 物流部門 - 下流部門 - 上流部門 - 物流部門 - 主流部門 - 通信部門 - 交通部門