"深くに感銘を受け"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

深くに感銘を受け - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼のスピーチに深い感銘を受けた
I was deeply moved by his speech.
観客は深い感銘を受けた
The audience was deeply affected.
私は彼の話に深い感銘を受けた
I was deeply impressed by his speech.
私はローマ建築に深い感銘を受けた
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた
I was greatly impressed by the speech.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた
His music made a deep impression on me.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた
His speech made a deep impression on the students.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた
The audience was impressed by his profound lecture.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた
I was deeply impressed with the medieval music.
私は君に感銘を受けた
I am impressed with you.
全く感銘を受けなかったです
But when I read that press release
我々は感銘を受けたよ
We're impressed.
アル ゴアがレイチェル カーソンに感銘を受けて
What I think it comes to is this
私は彼の話に大変感銘を受けた
I was much impressed by his speech.
この話に大変感銘を受けました
And as a teacher of medicine, as a student myself,
非常に感銘を受けるお話でした
I believe they've heard your talk.
彼女はヴァギナ モノローグスを見て 感銘を受け
She's a high school student.
湾に住む人達には 感銘を受けました
Now, let's take a little tour around the Gulf a little bit.
メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた
Mary was impressed by the big organ in the church.
特に感銘を受けた話が2つあります
Just at this TED we heard talks from several moral heroes.
彼の話し方に私達はみな感銘を受けた
His way of talking come home to us all.
誰もが倫理的な英雄に感銘を受けます
No 10 year old goes to law school to do mergers and acquisitions.
この知見に感銘を受け 友人のダン イェイツと私で
In fact, it already is.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた
She was impressed with the altruistic service of nurses.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた
The audience was impressed by his eloquent lecture.
私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた
We were very impressed by his new book.
僕に感銘を受けさせないと だが これではダメだ
I am the one for youto impress,mr. Hollister,and I'm not impressed.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた
His lecture made a deep impression on us.
私は彼の話に深い感心を受けた
I was deeply impressed by his speech.
私は感銘を受けました 色々な事が上手く行っている事に
What's of greater interest to me are the things that are going right.
私が最も感銘を受けたのは 全員が平等に 医療を受けられる事だけでなく 広くフランスの国民によって
And what struck me the most, working in a Parisian hospital, was not only how accessible health care was for everyone, but how universally agreed upon it was among the French that it should be.
その島を訪れるたびに 私は自然の美しさに感銘を受けた
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
セコイヤ復讐したらしいが メイニーキャンは逆に感銘を受け 断りがたい出資を
That Mark and Sean had played some kind of revenge stunt on Case Equity, and that Manningham was so impressed that he was now making an investment offer that was hard to turn down.
私に聞かせてくれたとてつもなく 感銘深い話の1つで
And they wait until pretty much everybody's gone.
その美しさ その親密感 その愛らしさに 私はとても感銘を受けました
Singing voices in background, all through the presentation choral musical excerpt from Sleep gt gt ERlC
映画 Doing Time Doing Vipassana をご覧ください ご覧になればより感銘を受けるでしょう
You want to know more about this, go and see this film, Doing Time, Doing Vipassana.
私は彼女の顔に浮かぶ思いやりや優しさに すぐに感銘を受け
And it was here that I met Jane.
そしてTED を見て感銘を受けて ステージに登り 同じように感銘を与える トークをしたいという 何百もの人が 出てくることになりました
Those kinds of talks can have this massive push back reaction, and it turns out there are hundreds of people out there who have been inspired by TED, and want to be that person strutting the stage and delivering that inspiration.
と手紙を書き アインシュタインは 彼の算出した正確な解に感銘を受けました
I've been able to get away from it all and walk through the land of your ideas.
感銘を受けるのは 観客が スピーカーが本物だと思ったときです
It's the last thing you want.
本当に感銘する
Really... Inspired.
科学者としての熱心さにも感銘を受けたのでしょう アインシュタインは翌週には
And Einstein was very impressed with his exact solution, and I should hope also the dedication of the scientist.
感銘したよ
I was impressed.
うれしいことです これに感銘を受けた私は 自分のカメラを持って外に出て
And in some small way I hope that the photographs was a part of that process.

 

関連検索 : 感銘を受けました - 私は感銘を受けて - どのように感銘を受け - 深くショックを受け - 感銘 - 私は非常に感銘を受けた - 簡単に感銘を受けていません - 私たちは感銘を受けました - 深く感心 - 深く感謝 - 深く感謝 - 深く感動 - 深く感謝 - 深く感謝