"無しけれども"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
無しけれども - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
無視され 反乱を起こしたけれど | He went through all this trouble to get some freedom. |
彼は若いけれども 決して時間を無駄にしない | Though he is young, he never wastes time. |
私は一度も経験無いけど | I'm a paralegal. |
エアコンもガソリンも無い 気の毒ですけど | No airconditioning, no gasoline near. I'm sorry. |
このドレスしか無いけど... | All I've got is a dress. |
メンバーかもしれないけど 本を借りたことは無いわ | I might be a member, but I never borrow any books. |
いつも自信無いけど 今は 最高に自信が無いだけ | No, it's not that. It's just that my low selfesteem's at an alltime high. |
悪いけど 無理 | I'm sorry, I can't. |
悪いけど 無理 | No, thanks. I just... I can't. |
ただ 具が何も無いんだけど | Don't suppose there's anything extra to put in, love. |
ところで何も無いんだけど | By the way, that's not happening either. |
苦労無しには儲けも無い | No pain, no gain. |
大丈夫だけど これは無理 | Yeah. This is not gonna work. |
才能があるのかもな 少し無謀だけど | You just might have something here, Matthew. |
俺は楽しくは無いけど | Then at least, it is a half successful life. |
無分別に聞こえるでしょうけれど... | This may sound impolitic, sir, but... |
だけれど かけがえの無い人 | Is loved by people everywhere |
悪いけど さっきの話は無しにしてくれ | I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. |
ああ 知らせる気も無いけどな | Have you seen the special move you can do on this new thing? |
エートス パトス これらの要素がなければ どんな考えも無に等しい | Logos, ethos, pathos, the idea is nothing without the rest. |
どけ 君は無罪だ | Scram, you're innocent. |
悪いけど どうしたって無理だわ | I'm sorry, but it's just not possible. |
けれど 無秩序を愛せるなら | Blink and it's gone, it's history. |
まだ 聞かされて無いけどね | how long I'll be gone. So just keep me posted. |
だけど僕が何をしても無駄だったんだ | But it doesn't matter what I do. |
そう 感じるかもしれないけど 嫌ってなんか無いわ | You know, it might feel like that, but I bet he doesn't hate you. |
糞ったれ も無ければ さよなら も無かったわ | No Fuck you. No Goodbye. |
言っても無駄だと思うけど 彼のマネをしただけだ | I suppose there's no use me trying to persuade you I was doing an impression. |
もう隠れはしない 情け無用だ | No more disguises, no mercy! |
俺は まだ若くて 経験も無いけど | Seung Jo. |
もちろん無いけど フリルに穴がある | And I said, Well do we have any juvenile Torosauruses? |
とっても残念だけど 無理なんだ | Very sorry about it, but I just can't! |
大きな賭けだ 誰もした事の無いほどのね | This is a big deal. I have never done anything like this before. Nobody has. |
(マリ) それは無理 だけど マリさんを残しては... | But if we leave you... |
断念だけど 無いわ | Sorry, no. |
彼氏は無理だけど | Not as a boyfriend |
あんまり無いけど... | Listen. |
無理だと思うけど | I don't expect you to. |
耳鳴りは無視してますけど | OS |
したかったけど 無理だった | I wanted to, but I couldn't. |
いやあ嬉しいけど 無理かな | Gee, that sounds great, but I can't. |
切り離してみたけど 無用だ | I have tried to separate us, to no avail. |
逃げようも無く降伏も無く 情けも無い | No escape, no surrender, no mercy. |
万が一も無ければ助けも必要ない | You don't need to know dick. I don't need a backup. |
脅迫 暴力 動機 どれも無い | No threats, no assault and battery, no motive. |
関連検索 : けれどもVEN - ノートけれども - 今けれども - 〜だけれども - けれども用 - けれども用 - 日けれども - これけれども - 厳しいけれども - 良いけれども - けれどもそう - 時間けれども - 人生けれども - 今けれども用