"無傷で出てきます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
無傷で出てきます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ムアンマル カダフィは無傷で脱出した | Muammar Kaddafi escaped unharmed. |
無傷で | Alive? |
負傷者が出ています | They're reporting casualties. |
無傷か | Still in one piece? |
かなり低出力です すり傷さえ付きません | Extremely low yield. Barely scratched us. |
損傷無し | No damage. |
台無しにしてしまいました プライドの傷つき方は | We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear. |
ジョン コナーを無傷で屠殺場から 連れ出したんだってな | I heard he led John Connor through a slaughterhouse Without taking a pin prick. |
チップは無傷よ. | His chip is intact. |
患者を全きもの 無傷なものにして | We can heal the disease. |
無事に出てきて | And good luck getting out. |
有名無名の戦死者と負傷者のことが思い出されます | Here, in Afghanistan, Americans answered the call to defend their fellow citizens and uphold human dignity. |
仕掛けに絡まってできた傷です | And those white markings are not natural markings. |
内蔵は無傷だ | Missed all vital organs. |
サルマンを引き摺り出す 傷口から毒を出すのじゃ | I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. |
生きていますが 胸を 撃たれて重傷です | He is alive, but he sustained a gunshot wound to the chest. |
ゴールディが死んでる 傷は無い | And I realize Goldie's dead. Not a mark on her. |
この戦艦を無傷でドゥーク伯爵に 返さなきゃ | This ship must be returned to Count Dooku intact. |
私は今まだ無傷な筈なの | I don't know, some kind of two legged breathing ethic, I might still be in one piece. |
最大書き込み速度を検出できません 無視します | Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring. |
ダーシーの欠点は無視して 中傷するなんて | I see nothing in her paltry attack but her own ignorance and the malice of Mr. Darcy! |
出ていくとき 彼は 君を傷つけるよ | He even admitted it the day Lars died. |
では 無傷の靭帯が必要なときはどうでしょう | And that's great when I can degrade the tissue. |
へこみも 傷も無い | No dents, no scratches. |
表面に傷みが無い | Um, smooth. |
誰も傷つきませんでした しかしそうで無いときの失敗は悲劇的で | Fortunately the weapon wasn't loaded and no one was hurt, but other times |
テープで縛られた状態で 無傷で 目覚めました | She wakes up on a bed in a motel room all tied up in duct tape,unharmed. |
今 捜すべき傷は 噛み傷だ | Now, what we're looking for is a representational bitehold. |
それでも やっぱり傷つきます | (Laughing) And I'd be, like, This is my job. |
この捕虜は無傷で サルマン様にお届けする | The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. |
外傷はモンスターを作り出す | Wounds can create monsters. |
このすべてを無視できます | So you could ignore the question right here. |
半角開けは無効です 無効なユーザ名については ガイドに書いておきます この場合エラーメッセージが出ます | If we submit an invalid username this one's invalid because it has a space in it, and I'll include in the notes what a valid username is we should still get an error message. |
彼は人生で被った醜い傷を無視して | This was something more than that. He ignored it. |
闇に堕ちて無傷でいられると思うな | Don't think you can immerse yourself in darkness and emerge unscathed. |
無傷で切り抜けてありがとう 大将スカイウォーカー | Thanks for getting us out of there in one piece General Skywalker. |
言ったとおり 無傷だ | It's unharmed, just as I said. |
手に傷が無い日が無いじゃない | Poor you... |
エンタープライズは大きな 損傷を負っています | Enterprise is taking heavy damage. |
15分ではとても無理です 小手先のアイデアは出てきても | You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes and really think about a problem. |
現場の人骨 表面が傷んで無い | One of the bones is smooth. |
ここで出てきます | E goes to E E, but we've already seen the E, the , and the E |
では出て行きます | You are not on trial. |
人がどれだけ無防備で傷つきやすいのか 気付かされました 私は旅行が大好きで | I was reminded of how fragile our sense of security is and how vulnerable people truly are. |
つまり卒業してすぐで 出版物が無くて | So, that's the predicted score on Y when all the X's are zero. |
関連検索 : 無傷で脱出 - 無傷です - 無傷で生き残ります - 無傷 - 無傷 - 無傷 - 無傷 - 無傷 - チャンスは無傷です - でも出てきます - 出てきます - 出てきます - 出てきます - 出てきます