"無関心 P "の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 : 無関心 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
無関心 | Hard. |
無関心なくせに | What? See? |
無関心でいられる? | That doesn't interest you? |
トムは政治に無関心だ | Tom is not interested in politics. |
トムは政治に無関心だ | Tom isn't interested in politics. |
無関心な状態なのか | Is it focused or casual? |
無関心を装ってるが | That false indifference, superior air it's just a tease. |
王も無関心ではなく | They say the king is otherwise indifferent |
それとも 無関心なの | Is that guilt or indifference? |
彼らは政治に無関心だ | They are indifferent to politics. |
彼女は無関心を装った | She assumed an air of indifference. |
彼は政治に関心が無い | He has no interest in politics. |
彼は政治に関心が無い | Politics leaves him cold. |
スーザンは政治に無関心である | Susan is indifferent to politics. |
彼らは政治には無関心だ | They are indifferent to politics. |
彼は政治に無関心である | He is indifferent to politics. |
主要な投資家は無関心だ | No major investor will consider us. |
俺は それには関心が無い | I never cared about anything like that. |
私の仕事には無関心なのね | See? You don't care about my work. |
グレトゲンとバグウエルは 人の命に無関心だ | Because Gretchen and Bagwell have no respect for human life. Okay? |
実は僕の関心といえば 何に対しても関心が無い事さ | In fact, the only thing I do care about is the fact that I can't care about anything. |
帰無仮説はp 0 9です | So let's do it. To recap, we have sample 11 yeses and 4 nos. |
pの1階の導関数は | What's the first derivative of p? |
3次導関数は p x で | This is our current p. |
彼女は政治には無関心だった | She was indifferent to politics. |
彼は政治には無関心のようだ | He seems to be indifferent to politics. |
彼は食べ物には無関心である | He is indifferent to what he eats. |
彼は 他人の言葉に無関心です | He is indifferent to what others say. |
私の母は政治に無関心である | My mother is indifferent to politics. |
警察はその件は無関心だった | The police were indifferent to the matter. |
人の無関心さを 最大限にする | Actually it's worse than that. |
私たちは無関心になりました | leaves people completely on the sidelines of caring. |
いつから 人に対して無関心に | When did you stop caring about hurting people, huh? |
情熱への無関心は 熱心さの不在ではなく | In our country, in our communities, indifference is a growing reality. |
君は周囲の人に無関心すぎるよ | You are too negligent of those around you. |
彼は世俗的な成功には無関心だ | He is indifferent to worldly success. |
着る物に無関心な女性はいない | No woman is indifferent to her clothing. |
クリントン政権は これには無関心でした | What I call the core and the gap. |
我が国の若年層は政治に無関心だ | The youth of our country is indifferent to politics. |
姉と違って 花子は服装に無関心だ | Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. |
つり合いの片側は恐怖と無関心で | And this is a dynamic that analysts normally don't see. |
無関心でした もう飛んでましたし | But I didn't see much point in studying how to build rockets. |
周囲の複雑さやカオスに対し 無関心となります 自己生存本能に助長された無関心こそが | We become indifferent out of self preservation, and as a numbed reaction to the complexity and chaos around us. |
3次導関数は p x で 3次導関数は p x で 失礼 今は2次導関数をしていましたね | Well, the third derivative is going to be, so p prime prime prime of x, we could have also written p3 of x, is equal to the derivative of this. |
両辺にp 1 p を掛けています 1 pに関してはそのままになります | This one will be number 11. |
関連検索 : 無関心(P) - 無関心 - 無関心 - 無関心 - 心(P)