"無関税の下で"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
無関税の下で - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
関税を下げることを望む | We hope to lower the tariff. |
無税の20万ドルだ | We're collecting. My bluebird and me, to fly away on. |
税関のお手柄か | Customs playing nice? |
税関はどこですか | Where is the Customs Service? |
税関はどこですか | Where is Customs? |
税関で ナット グリックに会え | At customs, ask for Nat Glick. |
これらの商品は無税です | These goods are free of tax. |
これは関税に関するデータですが | Trade walls began to come tumbling down. |
宝石の関税を払った | We paid customs on jewels. |
私は無税でカメラを買った | I bought a camera free of tax. |
通常の仕事です 彼は 税関らの管理下です うちのものじゃない | The usual chestpounding... He's in their custody, not ours. |
なんで税金を無駄にする? | I got the man they asked me to get. |
税関職員への陰謀が暴露 | Alarm Blows Over Anas' News for Cash Video |
税関検査官は どこだ | Where's the customs inspector? |
ここは 米税関国境取締局の一室で | This process costs 60,000 dollars. |
税関の役人は箱を検査した | The customs officials examined the boxes. |
今日 空輸しても 税関手続きで | Even if we got it on a jet today, it would never clear customs in time for the gala. |
ああ 月1万ポンド 税は無し | Ten grand a month, tax free. |
私は航空の関税で身体検査を受けた | I was searched by the customs officers at the airport. |
ですから イギリス側の アメリカでの茶税の引き上げには 人々は不満を感じました ロンドンで一方的に下される 税に関する決定への | So, when Britain wanted to increase taxes on tea in America, people were not happy, mostly because they had no say in tax decisions made in London. |
このカメラには関税がかかります | This camera is dutiable. |
税関を通過しかけていたのに... | When I was arriving by the customs, sir. |
税金に関するあなたの意見に同感です | I agree with your opinion about taxes. |
昨年フランスで 税関職員の買収に失敗し逃走 | Attempted to buy off several customs officials in France last year. Got away. |
無関係です | It is nothing to me. |
無関係です | That has nothing to do with me. |
無関係です | I have nothing to do with that. |
ここからあがる所得は無税である | The income from this source is tax free. |
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ | That's just a waste of taxpayer money. |
あ... 外税です 外税 | No, it's taxexclusive |
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る | Honesty doesn't pay under the current tax system. |
税金の引き下げから 社会政策改革まで | applause |
公共の利益などには... まったく関心が無いのです 陛下 | There is no interest... in the common good. |
ですから付加価値税も無くなります | A spilled Latte Macchiato is not a Latte Macchiato. |
税関では長い列が出来ているだろう | There will be long lines at the Customs. |
関税申告書が必要になります | A customs declaration is required. |
税関には引っかかりませんよ | If you're referring to customs, yes. |
この品の税金分はむこうでお支払い下さい | Please pay the tax on the items over there. |
無関心 | Hard. |
ビジネスの税金は上げず むしろ下げます | And fifth, we will champion SMALL businesses, America's engine of job growth. |
これは固定資産税の税率です | If you have a 10 year loan, you'd put 10 here. |
税関申告書に記入してください | Please fill out the Customs Declaration Form. |
それは国境警備隊や税関職員が | That means we want to recognize and rule out bad programs. |
納税者は政府支出の無駄に怒っている | Taxpayers are angry about wasteful government spending. |
ヨーロッパ人がJFK空港の税関を 通過しているところです | (Laughter) |
関連検索 : 関税の下で - 無関税 - 税関で - 税関の監視の下で - 無税 - 無税 - 税法の下で - 税関でクリア - 税関税 - 関税税 - 関税税 - 関与の下で - 関税 - 税関