"特急疑い"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
特急疑い - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
特定を急いでいる | should have her id'd by sundown. |
容疑者を特定したわ | I think we've located our suspect. |
その件に関して特に疑問はない | There was no question about that. |
特急のホームは何番ですか | What's the track for the limited express? |
特に疑うべきだろう という疑問には 良い手がありますよ | As a good rule of thumb, if you're asking |
最近 特急に乗りましたか | Have you rode on an express train lately? |
最近 特急に乗りましたか | Have you been on an express train recently? |
それに 撃ち急ぐ特徴もな | Happy on the trigger. |
ホグワーツ特急に ご乗車のみなさん | Bye. Okay, guys, all aboard the Hogwarts Express. |
これは広州にある高速特急の | It doesn't even look like a railway station. |
特定の状況での緊急事態では | What I think Is that in certain extreme conditions, |
それって映画の バルカン超特急 みたいじゃない | Oh, this is just like in the movies, remeber? |
この特急列車は仙台行きである | This limited express is bound for Sendai. |
私達何か特に急ぐ理由があるの | Are we in any particular hurry? |
今日の 特選フォーカス では 誰もが持つ疑問を | Today, Prime Focus takes a look at the question that's on everyone's minds |
超特急のぞみはひかりより速く走る | The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. |
リディアの態度を 少し疑ったらしいわ でも 特に心配ないと | Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm. |
犯人を特定して下さい FBIには 容疑者を差し出して | Find who did this and supply the FBI with a lead. |
彼はそれを通し特別の緊急行為として | He pushed it through as a special emergency act. |
急いで 急いで | Quick, quick. |
時計がおくれていたので 私は特急にのりそこねた | As my watch was slow, I missed the special express. |
24時間以内に容疑者を特定しました フランシスコ カリヨ 17歳 | They considered all the usual culprits, and in less than 24 hours, they had selected their suspect |
疑い | You took me in completely. Until after the alarm of fire, I had not a suspicion. |
犯人が なぜそんな真似をしたのか 特定を急いでます | We're trying to determine why someone would go to all that trouble to steal him. |
特に遺伝学と歴史の分野では 常に大きな疑問で | Well, that's a big question. |
急いだ急いだ ほら | Come on now, hurry up. |
急いで 急いで お願い | Hurry, please. |
合理的疑いだ 合理的疑いだよ | Well, you're acting that way. |
急いでくれ 緊急だ | 409 Denver Street, Ocean Grove. Hurry, please. |
急いで ホビット達 急ぐね | Hurry, Hobbitses. Hurry! |
急げ急げ急げ | Go, go, come on, come on! |
急げ 急げ 急げ | hurry. |
マナル アルシャリフ容疑者 治安紊乱の疑い | It was more like this |
バックビーク 急いで 急ぐんだ いいかい | Buckbeak. Okay? Quickly. |
疑い無く | Without a doubt! |
疑問ない | I have no doubts. |
疑い屋ね | O ye of little faith. |
特許を強制できるか 疑わしいもので (笑いと拍手) すごく興味深いですね | Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause) |
急げ, 急げ 急ぐんだ | Come on, come on, come on. |
特急に乗れば 味わえるということで ぜひ あの外人のみなさん | In Japan, we've enjoyed this spaceship technology since the 80's. |
急げ 急げ | Hustle it up. |
急げ 急げ | Quick, quick. |
急げ 急げ | Move, move. |
急げ 急げ | Go, go, go! |
緊急 緊急! | code blue. Code blue! |
関連検索 : 緊急の疑い - 特に急い - 特急特例 - 特急ビュー - 特急句 - 特急メッセージ - 特急コンテンツ - 特急gratefulness - 特急ケア - 特急キャリア - 特急心 - 特急パワー - 特急ゴール - 特急アイデンティティ