"特許におけるクレーム"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
特許におけるクレーム - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
クレームの手紙を受け取ってね | But about three months after the launch of the condom company, |
特に西洋諸国における | Mosaddeq revolution. |
しかし お前に 名誉実行免許特権 | And now, it's time for you to become an official Agent of Secret Stuff. |
サービスが悪かったのでクレームをつけた | We complained about the poor service. |
誰の特許 | Patented to whom? |
ヘンリー クレームから電話は | Has a Henri Frames called? |
特定のグループのユーザだけにフォルダの共有を許可する | Only users of a certain group are allowed to share folders |
特許件数を見ると | You're wrong. |
特許を購入するとしましょう 道具の作成に使用される特許です 特許を購入する費用が必要です | And let's say that if we just did it from a cash point of view, let's say we had to buy a patent in order to make our widgets. |
特許保持者 | And this is how it works |
特許制度の問題の解決策を提示するお約束でした そして特許制度の問題は | Now this is the point in the Talk where I'm supposed to come up with some kind of a solution for the patent system. |
新しい薬を開発した開発者が これらの開発に対する特許は取得しますが この特許は 医薬品特許プール に特許利用可能にさせました | Patent holders, inventors that develop new medicines patent those inventions, but make those patents available to the Medicines Patent Pool. |
飛行機の特許保持者たちには自分たちの特許の | The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism. |
特許は 1,000 の価値があります 2010 年の終わりに 特許は | The end of 2009 I think you get the point you'll have a patent worth 1,000. |
幸い特定のミッションではランプをつける許可が出る | SWlTCH TO GREEEEEEN |
amp quot 旧特許権者とmonopolizers書籍の貿易において | We don't have to be as negative as John Milton was when he wrote publishers are |
米国特許データベースQuery | U. S. Patent Database |
特許保持者に所有している特許の他社との共有を 義務づけ 飛行機の生産ができるようにしました | The U.S. government decided to take action, and forced those patent holders to make their patents available to share with others to enable the production of airplanes. |
宇宙に関する特許を取得して | We think we have solved the mystery of creation. |
誰にでも特許を利用できるように許可を与えます 一般生産企業にも特許が利用可能になるのです | The Medicines Patent Pool then license those out to whoever needs access to those patents. |
400 件の特許を持ってる | You have 400 patents? |
モバイル機器を使っての特許侵害の申請についての特許です | (Laughter) |
医薬品特許プールは | That is something that the Medicines Patent Pool cannot do. |
特許法の目的は | an Act for the encouragement of learning . |
許しを得ておけ | Good luck with Dírhael. |
特許には進歩性がなければなりません 特許の保護期間は15年から20年ほどです | A patent is a government is giving you a monopoly by preventing others from making, using, or selling your invention, even if the other's infringement was innocent or accidental. |
特許弁護士でした しかし 彼は特許調査の仕事を | And Chester Carlson, the inventor, was a patent attorney. |
東京特許許可局はどこですか | Where is the Tokyo patent office? |
特許は発明品のつくり方を 教える青写真だ しかしソフトウェアの特許は | A patent is a blueprint for how to make an invention. |
特許の争いがおこっています 幸運なことに この特許はどこにでもあるというものではありませんでした | Clearly this led to patent wars breaking out all over the globe. |
特許が存在します | Ice nucleation for Weather Modification . |
特許済ゼンマイ式機械人 | Patented clockwork mechanical man. |
お父さんから特別に許してもらって 俺が一度作ってみたんだけど | This is called Bong Dumplings. Inside the dumpling there is another dumpling. |
特許を取ることが大切です | You've invented something new. Some hardware, or algorithm, or software, etc. |
特許によって守られるのは発明です | If you were familiar with it it's nice to get updated with it again. |
会社を立ち上げるとカスタマーからクレームを よくもらったのだけど | RB Again, we may have had problems finding customers. |
騒音のクレームは一個もなかった | I haven't received any complaints at all. |
特許権は重要な財産権である | A patent right is an important property. |
俺の長い特許リストに加えてやる お前がドブを掘って 橋を燃やすのに | I'll rip your style and add it to my long list of patents while you were busy digging ditches and burning bridges |
Webサイトによって 特許局の決定を | Well, what did we do? |
アメリカの特許を一つ 得るのに必要な人数は | Here's differential productivity rates. |
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています | I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. |
特許のコストは 4,000とします | We could just say, oh, you know what? |
ええ 特許は取りません | You haven't patented this stuff. It's really interesting to me. |
二つ目の特許は大作で | This has huge implications. |
関連検索 : 特許クレーム - 特許のクレーム - クレームの特許 - 訴訟における特許 - 特許クレーム解釈 - 特許抜け - ALSにおける - 国における - 癌における - REACHにおける - 胚における - 特に許可 - 特許 - 特許