"申し出に応じます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

申し出に応じます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼の申し出に応じた
I took him up on his offer.
あなたの申し出に応じる
Perhaps I shall take you up on your offer.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
I accepted the offer after due consideration.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
私は申し込みに応じる気になっている
I lean toward accepting the proposal.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
チップ取り出しに応じなさい
Submit to chip extraction.
あなたの申し出に同意します
I agree to your proposal.
仕事の申し出には感謝します
I wanted to thank you for all your job offers.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
この申し出に応じなかったら 君の一番大きな間違いと なると思う
And if you don't take this offer, then I assure you it would be the biggest mistake of your life.
申し出を感謝する
I appreciate the offer.
見つけ出して対応します 手遅れになる前に飢饉を見つけ出して対応します
Instead of industrial accidents like oil spills or the catastrophe in Bhopal, we find them, and we respond to them.
すぐさま彼の申し出にとびついた
I readily grasped at his proposal.
ゴンドールが応じます
Gondor will answer.
私は アンディ申し訳なく存じます
I'm so sorry, Andy.
お申し出に感謝を
l appreciate the offer.
ご要望にお応えできずに申しわけありません
We are sorry we are unable to accept your request.
喜んでお申し出をお受けします
We gladly accept your offer.
あなたの申し出はお受けします
I am willing to take your offer.
対応したものを返します これで辞書を取り出しvnameに 対応する値を捜し出します
If we have a binding for our variable name in the current environment, we just return that binding.
彼必要に応じてすべてをします
He does everything as needed.
どんな申し出ですか
What are you offering?
また言うが 君の申し出には感謝する
Again, I will thank you for your offer.
その申し出は考慮に値する
The offer is worthy of being considered.
必要に応じて画面を押します
OK. So there is the pressure sensitive display in operation.
ですが 後に申し訳なく感じ始めました
(Laughter)
どんな申し出?
To lend me your shoes.
俺が申し出た
I pulled it.
IMFと同じようにね 拠出額に応じて票数が割り当てられます
They're going to decide up front how the money gets spent just like in the IMF.
申し出はありがたいですが まだ仕事をする心境じゃない
I appreciate the offer. I've been doing some soul searching I'm just not ready to start work yet.
喜んで申し出をお受けいたします
We gladly accept your offer.
お申し出には感謝しますが お受けできません
I thank you for the honour of your proposals, but to accept them is absolutely impossible.
彼に証拠を出せと要求したときに応じませんでした
There's the fact that he couldn't produce the president when we asked him to prove that he had her.
ますます多くの人々が援助を申し出た
More and more people offered to help.
テンプレートに応じて デフォルトビューが決まります
Choose a template and start SketchUp.
民事申し立てを提出することにしました そして先月 その申し立てが
I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
私は 私に言い訳を申し訳なく存じます
I'm sorry, excuse me.
喜んでご招待に応じます
I will be very happy to accept your invitation.
原告団は和解に応じます
Will the clients accept a settlement now?
何度も同じ事を申し上げてます
I'm saying it's the same thing.
その申し出は 断るにはあまりにも良すぎる
The offer is too good to turn down.
存じています 申し訳ありませんでした
I'm Cdr. Adama. Zak's father.
残念ながらお申し出をお断りします
We regretfully reject your offer.

 

関連検索 : 申し出同じ - 申し出ます - 申し出をします - リクエストに応じます - 申し出する - また、申し出 - また、申し出 - 楽しま申し出 - 申し出を得ます - 申し出を得ます - にじみ出ます - にじみ出ます - それに応じて反応します - 申し出に興味