"番号を設定します"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
番号を設定します - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
しかし 通常オフセット番号は同じ工具番号として設定 次に ツール ヒントの方向の値を設定します | There are 50 offset numbers available but typically the offset number is set the same as the tool number |
連絡先の電話番号を設定します Street address | Set here the contact'phone number. |
連絡先の住所の郵便番号を設定します | Set here the contact postal code. |
関数番号 2 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 2. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 5 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 5. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 1 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 1. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, thesetting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 3 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 3. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, thesetting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 4 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 4. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 9 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 9. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 7 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 7. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 8 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 8. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 6 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 6. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
関数番号 10 のデフォルト色 この色設定は空の関数にのみ適用されます したがって 番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合 その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます | The default color for function number 10. Please note that this color setting only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and you change color for that number here, the setting will be shown next time you define a new function at number 1. |
まず Chiasmus 暗号化に使用する暗号化バックエンドを設定してください 設定ダイアログの セキュリティページの 暗号化バックエンドタブで設定できます | Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first. You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security page. |
番号設定が乱れて 帰れんのだ | I got my contacts mixed up and now I can't return home. |
FOV 記号を設定 | Set FOV Indicator |
鍵のいらない暗証タイプには お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります | For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. |
あなたのプロジェクトのバージョン番号を設定します プロジェクトの最初のバージョンは 0.1 です | Set your project version number. A first project should start with version 0.1. |
アルバムセットのボリューム番号を指定 | Specify number of volumes in album set |
KDE 暗号設定モジュール | KDE Crypto Control Module |
暗号化の設定 | Crypto Settings |
暗号化の設定 | Encryption preference |
IPSec NAT T に指定したポート番号を使用します | Use specified port number for IPSec NAT T |
5 という電話番号を受理できるよう 設定することです | And my hint is you should remember to accept a super small phone number |
NVIDIA X サーバ設定を設定します | Configure NVIDIA X Server Settings |
電話番号を指定する必要があります | You must specify a telephone number. |
工具番号とオフセットを使用番号 今のこの特定の挿入の摩耗耐性を選択します | Select Op Mode Break Detect and the tool number and offset number you used |
グラフィカルな設定で LVM を設定します | Configure LVM in a graphical setting |
番号をダイヤルしています | Dialing number. |
外側の番号です それでは内側の番号をします | So plus 1 times 5 i. This is the O in FOlL. |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | kmail 's configuration window enables you to configure kmail in many ways. You can reach it via Settings Configure kmail .... |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Queued messages will only be sent if you select File Send queued messages. |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Queued messages will be sent after all checks for new mail, ie after automatic mail checks as well as after manual mail checks. Of course, you can also manually send the queued messages with File Send queued messages. |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Enable this option if you want to be asked for confirmation whenever you use Folder Move All Messages to Trash. |
PDFlibのメジャーバージョン番号を返します | Returns the major version number of the PDFlib. |
PDFlibのマイナーバージョン番号を返します | Returns the minor version number of the PDFlib. |
原子番号を入力します | Enter the atomic number. |
サーバ inode 番号を使用します | Use server inode numbers |
Qt を設定します | Configure Qt |
プリンタを設定します | Configure printers |
Bluetooth を設定します | Configure Bluetooth settings |
ボールドフォントシリーズを設定します | Set bold font series. |
イタリックフォントシェイプを設定します | Set italic font shape. |
ショートカットキーを設定します | Lets you configure shortcut keys. |
この設定をデフォルト設定として保存します | Saves settings for this setup as default. |
関連検索 : 設定番号 - 番号を指定します - 番号を指定します - 番号を特定し - 建設番号 - 番号をダイヤルします - 番号をダイヤルします - 番号をチェックします - 指定番号 - 指定番号 - 認定番号 - 番号を追加します - 番号を取得します - 番号を取得します