"症状に苦しみます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
村人は麻痺症状に苦しみ 死亡した | Everyone there was struck with dementia, paralysis and eventually died. |
生存者は心の病に苦しみ 症状はPTSDとして定義された | Psychologists descended upon the ruined valley to identify the common malady that afflicted the survivors. |
発症しても軽い症状で済みます ところが 20年か40年に一度 | As the majority of children and adults will have been exposed to the virus in previous seasons, these illnesses are usually mild. |
症状は治まりました | Her symptoms are gone, she's 100 . |
しかし 原因に対処しないといけません 苦痛は原因ではなく 症状です | There are lots of ways we have of avoiding and numbing and bypassing pain, but the point of all of this is to deal with the cause of the problem. |
SYMPTOM 症状 についてのバグを報告します 唯一の引数は症状の名前を意味します | File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.) |
他に症状は | Thanks. What are her symptoms? |
金曜日に 症状が出ました | But the money ran out. |
他に何か症状は感じますか | Are you feeling any other symptoms? |
他にな症状は | Define foaming. |
苦しみは苦しみです | logically, it's all on the same playing field to me. |
てんかん発作を患っていましたが 自閉症の症状に類似した 症状を引き起こしていました | He was suffering from brain seizures that were impossible to see with the naked eye, but that were actually causing symptoms that mimicked those of autism. |
無症状のアテローム硬化症 つまり動脈硬化症は | We also refer to subclinical conditions. |
離脱症状? | Withdrawal? |
しかし他にもっと稀な症状があります | OK. Now that syndrome is well known as caused by damage to the fusiform gyrus. |
自閉症の症状がある | It sort of goes up a little bit in those initial months. |
記述した症状です あなたはシャルルボネ症候群です | right back in the 18th century, by a man called Charles Bonnet. |
みんな 精神疾患の症状は違います まずは 統合失調症の定義から始めます | I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way. |
通常の症状は本当に一般的な 腹部痛などの症状です | It doesn't show any symptoms. |
どんな症状がありますか | What symptoms do you have? |
肉体的症状もありました | They had physical symptoms. |
症状は軽いですよ | Your condition isn't serious. |
うつ症状が | Has he been depressed? |
離脱症状だ | Withdrawal. |
幻覚症状が少しと | I've been hallucinating. |
この人達も ミルトンでの被害者と 同じ症状で 苦しんだようだ | These people seem to be suffering From the same symptoms as the victims at Milton. |
また国外にも見受けられます 症状としては... | We've seen this story all over the country and even in places beyond the American borders. |
他にも脱水症状や | It's tricky. |
セラピストは彼女に症状を | A therapist told her to write through |
いろいろ試してみたが 症状は悪化するばかり | And I can't for the life of me figure out what it is. |
彼の症状には興味なしか | Looks like Karen Sutherland is the bleeding heart she appears to be. |
ゴッド コンプレックスの症状は簡単に説明できます | He called it the God complex. |
がんは症状によって表現されます | So, our dictionary for describing cancer is very, very poor. |
あまり効果のない 症状を緩和する薬や痛み止めを 使用します | We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain. |
噛まれたと想像してください 発症すると インフルエンザに似た症状が出てきます | And let's assume you're bitten by a mosquito that's carrying that virus. |
発症して2年たっています 全ての症状は出ていませんが | Look at this HlV patient down here, Zinny. |
めすらしい症状ですな コナーズさん | That's an unusual problem Mr. Connors. |
1割がこの症状を持っています しかし 症状を訴えるのは そのうちの1 以下 | Something like 10 percent, as I said, of visually impaired people get these. |
今朝まで症状がモニターに現れませんでした | The monitoring equipment didn't detect the symptoms until this morning. |
症状が出るまで4時間 | Could be four hours till the symptoms hit. |
インフルエンザにはいろいろな症状が有りました | There were many cases of influenza. |
どのような症状ですか | What are the symptoms? |
よくこういう症状が起きますか | Do you have this symptom often? |
重症の合併症で死亡することもあります そんなループスに苦しんでいる男性1人に対し 6人の女性が同じ疾患で苦しんでいます | Lupus a long term, autoimmune disorder with devastating consequences that can result in death, for every man who is suffering from Lupus, there are 6 women who is suffering from this disorder. |
症状は長期的でしょう | The condition might go on for a long time. |
関連検索 : 認知症に苦しみます - 感染症に苦しみます - 苦痛症状 - 苦難に苦しみます - 苦痛に苦しみます - 苦難に苦しみます - に苦しみます - 苦痛の症状 - 痛みに苦しみます - 痛みに苦しみます - 苦しみます - 苦しみます - 苦しみます