"目のくらむようなスピード"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

目のくらむようなスピード - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

一つ目は どのようにスピード偏重になったのか
And I had two questions in my head.
カナダの狙撃ロブ ファーロングは 目のくらむような高度を戦う
One of the most extreme environments, ballistically, to face a Sniper
これまでにないほど 目がくらむような
Risks to create spaces that have never been cantilevered to that extent.
何かを企むようなその目
You had strategically dipped below one eye
目の検索から私を包む霧のような ノッキング
ROMEO Not I unless the breath of heartsick groans,
さまようスピード
Wander speed
スピードを上げよう
Time is scarce, so what do we do?
スピードに縛られ 強迫観念のように
Because that's kind of the world that we live in now, a world stuck in fast forward.
白すぎて目がくらむ
I'm blinded by white.
リグスビー 頼むよ 目を閉じてくれ
Rigsby, do me a favor. Close your eyes.
Q tip の白 まぶしくて目がくらむ
I says to myself, 'Yeah. I likes 'em, I likes.'
たのむよ オレの目が...
Please, my eyes.
予想外のスピードになりました スピードだけじゃなくて
It's called Opera 10.60, and its speed will blow you away.
ブレーキがかからなくなったときの スピードは?
Come in, Sheriff Anderson. Sheriff Morris calling Sheriff Anderson, come in. How fast were you going when the brakes locked?
スピード最高なんだよ
It's the fastest model yet.
ワイパーが遅いスピードで動こうが普通のスピードであろうが 速いスピードであろうが気にならない なぜなら 集中が確立されているからね
Once this focusing takes place, it doesn't matter that the windscreen wiper is on slow speed, medium speed, or fast speed.
よし そうむきにならないでくれ
Lies, false information, conspiracy.
いくらスピードがあっても...
That speed and endurance don't necessarily go...
スピード スピード 窓の外
(Faster, faster, out the window)
頼むから 目を覚ましてくれないか
If you're gonna wake up, I need you to do it now.
進化には逆らえないわ 私はスピード魚なのよ
You can't fight evolution. I was built for speed.
我々はスピード制限を守らなくてはならない
We should observe the speed limit.
動くから痛むのよ
If you'd hold still, it wouldn't hurt as much!
頼むから 助けようとしくれよ
For God's sake, man, go get help!
今夜大目に見てくれるよう 保安官に頼むだけだよ
Come on, it won't take long.
質問に答えてくれたら スピードをあげますよ
I would progress faster if you told me everything.
頼むよ ここから出よう なんなの?
Come on, we have to get out of here.
ええ 次のアイテムは 目のくらむ程のものです
auctioneer speaking
スピードの出しすぎだよ
You're driving too fast.
うそつきゲームへようこそ スピードが命さ 僕の番だな
The game is Bullshit, and you are just in time for the lightning round, my dear.
知らない人からのメールに むやみに返信したら駄目だよ
You can't just answer emails from people you don't know.
スピードは命取りよ
Speed kills!
スピードを落とせよ
Slow down.
機械ならスピードと正確さは保証付きよ
Technology guarantees speed and accuracy, you know?
ボマーのスピードに耐えられないから 逃げ場を失う
The bombers would be too fast and they would be trapped.
彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした
She was dazzled by the gorgeous room.
しかし人類の進むスピードが 加速するにつれ
It's now.
すごいパワーだ スピード出すなよ
Man, this thing's got some power.
バカみたいにスピード出すから こういう事になっちゃうンだよ
This is what happens when you drive like that.
スピードを落としてくれない
Can you slow down?
彼女は欲望 冒険心で目がくらむわ 絶望的なくらいね
She has to feel giddy, desirous, adventurous, and desperate.
望むようにではなく できるようにしか生きられない
We live, not as we wish to, but as we can.
このような見た目になるでしょう さらに小さくなったら
Got even smaller, the secant
よく目にするようになったろう
A few minutes ago, I talked about all the citizens' campaigns that are springing up.
スピードからの逃亡 とね
I decided to give this a little name, which is longevity escape velocity.

 

関連検索 : 目のくらむような配列 - どのようなスピード - むかつくような - むしろのような - よく休む - 彼らが望むよう - おそらくのような - ぶらつくスピード - そのようなよく - 含むように - 息をのむようなペース - 多くのような - 彼らが望むように - 彼らが望むように