"破片のネッティング"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

破片のネッティング - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ナイフの破片よ
It's the tip of a knife,Gibbs!
アーサー 片づけろ ガラスの破片も
Meanwhile I'll get the glass under the table. Have you got a cloth?
コーヒー カップの破片が...
You were not conscious...?
プラスチックの破片だらけ
This is at the pristine Azores Islands and this is how their beaches look.
カフカスの陶器の破片や
With some pebble, some chip of old Caucasus ceramics, and a fishing bell!
鋼の破片が溶ける
The sizzling sparks go leaping up!
 鋼の破片は溶けた
Now the shreds of steel are melted down!
破片だらけで
We're through the debris.
破片ではない
Not a splinter.
破片かと思って
Put it back in its place!
デカイ破片で一杯だ
There's a huge amount of debris. There's no way around it.
破片と一致した
It's a perfect match.
さあ これが破片だ
There are the remains, you botching bungler!
どうせファミレスの 皿の破片だろ
I would guess it is a piece of a plate from Howard Johnson's.
その破片を取り除いたら
The magnetic ring has moved, it's not working.
木の破片が散らばってて...
There's just a bunch of pieces of wood and chair...
衛星の破片かと考えたが
That perhaps it was a piece of a satellite.
床にガラスの破片が落ちていた
There were bits of broken glass on the floor.
もちろんプラスチックの破片ではなく
But the Indus people also left behind artifacts with writing on them.
ガラスの破片によるものもあるが
These, no doubt, were caused by shards of glass. But these under the shirt...
鏡の破片が床に散乱していた
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
ガラスの破片で右手を切りました
I cut my right hand on a piece of glass.
彼女はガラスの破片で指を切った
She cut her finger on the broken glass.
皿の破片は 反対側の沖にあった
Now, I found the plate near the reef just on the other side.
敷地に破片が落ちてきた
Did any little piece fall on your property?
そして発見したのですが 小さなゴミの破片は 大きな破片よりも40倍も多いのです
Well, the trawl we built, however, is 15 times finer than the regular one.
彼女は割れた皿の破片を集めた
She gathered the pieces of the broken dish.
プロセトはガラスの破片をもってるぜ 兄貴
Procet has got a shard of glass, man.
地方の片田舎出身の型破りな人で
My grandfather was an extraordinary man for his time.
オレのトップセイル島の沖で 見つけた皿の破片だ
This is a piece of the plate that we found in the Bahamas off of Topsail Cay.
彼はその破片をくっつけ合わした
He stuck the broken pieces together.
爆発物は 陸軍仕様の M67破片手榴弾
The device itself was an Armyissue M67 fragmentation grenade.
彼は榴霰弾の破片に当たりました
He was hit by a tiny bit of shrapnel.
外した瞬間 皿の破片で刺す気だろ
The moment I do... are you gonna stick me with that broken piece of plate?
プラスチックは小さな破片になってなお
I actually realized this was a bad thing.
アガロースは大きいDNA破片に使います
S for small, and S for SDS.
破片に注意しろ 前方シールドを起動
Master
敵が破片で逃げようとしてる
Sir, the enemy is attempting to flee through the debris field.
破片を自分で 取り出したんだ
I took this shrapnel out myself.
ナイフの破片と 犬の死体の傷跡も一致した
The knife point fits perfectly into the the wound on the cervical vertebrae of the dog we unearthed yesterday.
あの破片の為に苦難に釘付けとなった
It's brought me nothing but calamity!
そして帰ってきたのは小さな車の破片
And got nothing back back but deceit
あのノートゥングの破片なら 奴も壊せない ただ あの堅い破片を溶接して 剣に仕上げる事が出来ればだが
Nothung's fragments would defy his antics if only I could piece them together again.
軟組織に刺さってる破片がある
I got a fragment lodged in the soft tissue,
もし破片が動脈を傷つけてたら...
Ii can't tell if the shrapnel Knicked an artery or something...

 

関連検索 : 破片 - 破片 - 破片 - 破片 - 破片サージ - 破片ダム - 破片ガード - 破片フェンス - 破片ネット - 破片カバー - 破片層 - ガラス破片 - 破片コーン - 破片ガード