"確定する"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

確定する - 翻訳 : 確定する - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

データを明確に定義するのです
First, I want you to remove the outliers by only extracting data between the lower and upper quartile.
未確定
Undefined
確認せずに設定を変更する
Change Settings Without Asking
座標確定
Coordinates are locked.
不確定なリンク
Undetermined Links
不確定なリンク
Undetermined
利益確定も
Go ahead, eat.
有罪確定だ
We're talking about real jail time.
確率 ベイズの定理 そして全確率の定理を学び
You wrote an algorithm that implements what's called Markov localization.
次回は 予定を確認します
Next time, make an appointment.
Eからの距離を特定するまでは Fを確定できません
F gets 20 and E gets the 17 and not only is that the first number written in E but it is the final one because the very next thing we lock down is E's distance.
ベイズの定理を適用し推定する確率は 2つになりました
Here we had one probability to estimate.
有罪が確定するまでは無罪という 数百年来の法の理念を逆転させ 無罪が確定するまでは
So what PlPA and SOPA risk doing is taking a centuries old legal concept, innocent until proven guilty, and reversing it guilty until proven innocent.
GPSで地理情報を確定します
Today, we've got great technology we have GPS.
デフォルトの設定を確認しています
So I always just check for one case, and the default case will just be off .
指定した値にどの程度正確にマッチさせるかを設定します
This controls how strictly to match the given value.
AとBのすべての同時確率を特定する場合
Now, I do have a quick quiz for you.
有罪確定まではね
Delicious until proven guilty.
捜査規定は明確よ
Because the laws are very specific.
特定の事象が特定の想定下で起こる確率を計算したいのです そして
That's exactly what we're gonna do in inferential statistics.
こちらでは推定する確率は1つでしたが
Now, it may seem like we made a backwards step.
有罪が確定するまで 人は無罪だそうだね
I thought the law said a man was innocent until proven guilty.
2乗する関数を定義できるか確認しましょう
What I mean by square is the result of multiplying the input number by itself.
この語を明確に定義できますか
Can you clearly define this word?
設定を確認してやり直しますか
Do you want to check your settings and try again?
そうです 不規則や不確定 偶然は
So just to conclude what are the take home messages from this?
これは標準的な確率の定義です
So, this probability is equal to the product over all i of the probability of words of i given all the subsequent words. So that would be from word 1 up to word i 1.
この概念が確率と位置推定です
At this point, our robot has localized itself.
これは最尤推定値を算出する数式で データの確率の定義から求めます
let me explain it to you.
彼がアメリカに行くのは 確定している
It is definite that he will go to America.
確率の一つの基礎となる定義を
So how do I think about that?
私達のプロトコルによると 結果は確定だ
Using our protocols... the results are conclusive.
そらはガウスの確率分布の 幅を 規定するもので
So sigma is called the standard deviation and it, so it specifies the width of this Gaussian probability density whereas the square of sigma, so sigma squared, is called the variance.
ここでは初期予測を0に設定し 不確実性の初期値も10 000とします さらに観測の不確実性を定数4 動作の不確実性を定数2だと仮定します
This all would work out really well if the initial estimate was 5, but we're setting it to 0 with a very large uncertainty of 10,000.
ある体系における不確定さ 乱雑さ 無秩序さです
You've heard of entropy.
全確率ではなくベイズの定理と関係があります ベイズの定理による非正規化確率は 次のように得られます
This has nothing to do with total probability and all with Bayes Rules, because I'm talking about observations.
この確率は 定常分布 と呼ばれます
What is going to happen to the Markov chain over here? What is that probability?
確率変数Xの定義を書き換えます
So let me delete this.
ここでは全確率の定理を使います
What's the probability of Y?
まだ確定していません
I am not yet sure of that.
これらのセルには確率分布があると想定します
Before we're done with localization, I'd like to talk about robot motion.
観察され 測定されている 絶対確実な情報です
There is no significant scientific dispute about that.
奇関数で 定義を確認できます 特定値aで f a は ここです
So what i have drawn, the non dotted lines this right here is an odd function and you could even look at the definition.
原子力による不確定な未来だ 拍手
And we can guarantee a clean, blue sky or an uncertain future with nuclear power.
確率を定義することです 例えばロボットが空間を移動するとします
What Graph SLAM does is defining our probabilities using a sequence of such constraints.

 

関連検索 : 確定 - 確認する - 確認する - 確認する - すでに確定 - 確定します - 確定します - 正確に定義するには - 確立することに決定 - 確定キー - 確定文 - で確定 - 確定ドキュメント