"確定する"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
データを明確に定義するのです | First, I want you to remove the outliers by only extracting data between the lower and upper quartile. |
未確定 | Undefined |
確認せずに設定を変更する | Change Settings Without Asking |
座標確定 | Coordinates are locked. |
不確定なリンク | Undetermined Links |
不確定なリンク | Undetermined |
利益確定も | Go ahead, eat. |
有罪確定だ | We're talking about real jail time. |
確率 ベイズの定理 そして全確率の定理を学び | You wrote an algorithm that implements what's called Markov localization. |
次回は 予定を確認します | Next time, make an appointment. |
Eからの距離を特定するまでは Fを確定できません | F gets 20 and E gets the 17 and not only is that the first number written in E but it is the final one because the very next thing we lock down is E's distance. |
ベイズの定理を適用し推定する確率は 2つになりました | Here we had one probability to estimate. |
有罪が確定するまでは無罪という 数百年来の法の理念を逆転させ 無罪が確定するまでは | So what PlPA and SOPA risk doing is taking a centuries old legal concept, innocent until proven guilty, and reversing it guilty until proven innocent. |
GPSで地理情報を確定します | Today, we've got great technology we have GPS. |
デフォルトの設定を確認しています | So I always just check for one case, and the default case will just be off . |
指定した値にどの程度正確にマッチさせるかを設定します | This controls how strictly to match the given value. |
AとBのすべての同時確率を特定する場合 | Now, I do have a quick quiz for you. |
有罪確定まではね | Delicious until proven guilty. |
捜査規定は明確よ | Because the laws are very specific. |
特定の事象が特定の想定下で起こる確率を計算したいのです そして | That's exactly what we're gonna do in inferential statistics. |
こちらでは推定する確率は1つでしたが | Now, it may seem like we made a backwards step. |
有罪が確定するまで 人は無罪だそうだね | I thought the law said a man was innocent until proven guilty. |
2乗する関数を定義できるか確認しましょう | What I mean by square is the result of multiplying the input number by itself. |
この語を明確に定義できますか | Can you clearly define this word? |
設定を確認してやり直しますか | Do you want to check your settings and try again? |
そうです 不規則や不確定 偶然は | So just to conclude what are the take home messages from this? |
これは標準的な確率の定義です | So, this probability is equal to the product over all i of the probability of words of i given all the subsequent words. So that would be from word 1 up to word i 1. |
この概念が確率と位置推定です | At this point, our robot has localized itself. |
これは最尤推定値を算出する数式で データの確率の定義から求めます | let me explain it to you. |
彼がアメリカに行くのは 確定している | It is definite that he will go to America. |
確率の一つの基礎となる定義を | So how do I think about that? |
私達のプロトコルによると 結果は確定だ | Using our protocols... the results are conclusive. |
そらはガウスの確率分布の 幅を 規定するもので | So sigma is called the standard deviation and it, so it specifies the width of this Gaussian probability density whereas the square of sigma, so sigma squared, is called the variance. |
ここでは初期予測を0に設定し 不確実性の初期値も10 000とします さらに観測の不確実性を定数4 動作の不確実性を定数2だと仮定します | This all would work out really well if the initial estimate was 5, but we're setting it to 0 with a very large uncertainty of 10,000. |
ある体系における不確定さ 乱雑さ 無秩序さです | You've heard of entropy. |
全確率ではなくベイズの定理と関係があります ベイズの定理による非正規化確率は 次のように得られます | This has nothing to do with total probability and all with Bayes Rules, because I'm talking about observations. |
この確率は 定常分布 と呼ばれます | What is going to happen to the Markov chain over here? What is that probability? |
確率変数Xの定義を書き換えます | So let me delete this. |
ここでは全確率の定理を使います | What's the probability of Y? |
まだ確定していません | I am not yet sure of that. |
これらのセルには確率分布があると想定します | Before we're done with localization, I'd like to talk about robot motion. |
観察され 測定されている 絶対確実な情報です | There is no significant scientific dispute about that. |
奇関数で 定義を確認できます 特定値aで f a は ここです | So what i have drawn, the non dotted lines this right here is an odd function and you could even look at the definition. |
原子力による不確定な未来だ 拍手 | And we can guarantee a clean, blue sky or an uncertain future with nuclear power. |
確率を定義することです 例えばロボットが空間を移動するとします | What Graph SLAM does is defining our probabilities using a sequence of such constraints. |
関連検索 : 確定 - 確認する - 確認する - 確認する - すでに確定 - 確定します - 確定します - 正確に定義するには - 確立することに決定 - 確定キー - 確定文 - で確定 - 確定ドキュメント