"神の使命"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
神の使命 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
神の使命なんだ | No way. We're on a mission from God. |
それが神の使命だ | That's God's purpose for us. |
これは神の使命なんだ | We're on a mission from God. |
これは神の使命なんです | You see, we're on a mission from God. |
神よ 僕の使命を教えてくれ | So many people die that I don't even cry no more. |
神の使命を果たしてるんだ | We're on a mission from God. |
大変興味深い方法で使います 一つは 神は あなたが神の特別な使命を | Now, Rick Warren uses scientific terms and scientific factoids and information in a very interesting way. |
俺たちは捕まらないよ これは神の使命だ | They're not gonna catch us. |
神の使命は奇妙な道どりをたどるんだな | The Lord works in mysterious ways. |
神様の命です | I'm on a mission. |
この話の要点は精神疾患の治療という使命と | In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results. |
聖書には 神は天使に命じてあなたを守る | If you are God's Son, throw Yourself down from here, for the Scripture says |
私の使命だ | It's my call. |
その使命とは. . 我らの命の源. | They were on an exploratory mission to harvest Energon, the life blood of our race. |
ときどき運命の女神は | He called it The Road Ahead, or the Road Behind. |
神は 貴方の命を助けた | The gods have spared you. Don't you understand? |
俺は神の使いだ | I am God's messenger! |
神の名を使って... | What in the name of heaven... |
私自身の使命は | I noted here You have a role in this world! |
神の軍 天の使者達 | AUDlENCE Amen! |
この二つの使命を | One adds to the other in fact, one would be impossible without the other. |
我々の生命は神聖なものだ | But our lives are are sacred. |
私は神の使徒です | I am the messenger of God. |
運命は やさしい女神 | Fate is kind |
それが使命だ | We chose this. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | On (this night) the angels and grace descend by the dispensation of their Lord, for settling all affairs. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | In it descend the angels and Jibreel, by the command of their Lord for all works. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | in it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, upon every command. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | The angels and the spirit descend therein by the command of their Lord with His decrees for every affair. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | Therein descend the angels and the Ruh Jibrael (Gabriel) by Allah's Permission with all Decrees, |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | In it descend the angels and the Spirit, by the leave of their Lord, with every command. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | The angels along with the Spirit descend in it by the permission of their Lord with all kinds of decrees. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | In it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, with every command. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | in it the angels and the Spirit (Gabriel) descend by the permission of their Lord upon every command. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter. |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | On this Night, the angels and the spirit descend by the permission of their Lord with His decree (to determine everyone's destiny). |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | The angels and Jibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair, |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | on that night, the angels and the Spirit come down by the permission of their Lord with His decrees for all matters |
その夜 天使たちと聖霊は 主の許しのもとに 凡ての神命を(斉?)して下る | Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand |
それがお前の使命だ | That is your first priority. |
それが我々の使命だ | We have a job to do! |
神々は彼の命を 私に託すよう命じるはずです | Your gods demand that his life belongs to me now. |
運命の女神は勇者に味方する | Fortune favors the bold. |
神とか 天使とか | Gods, angels. |
関連検索 : 神聖な使命 - 神の運命 - 神の使者 - 神の使者 - スコープの使命 - プロジェクトの使命 - IMFの使命 - 私の使命 - ポリシーの使命 - ドイツの使命 - アクションの使命 - ガイドの使命 - サービスの使命 - セキュリティの使命