"私が送信します"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

私が送信します - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

未送信のバグコマンドがあります 今すぐ送信しますか
There are unsent bug commands. Do you want to send them now?
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します
The welcome screen lists all important changes for your version. It is displayed when you select Help kmail Introduction.
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します
Queues the message in the outbox for sending it later using File Send Queued Messages.
送信者のオプションが なかったからです 送信者を私にしてメッセージを 追加してみます
You can see all the messages are from anonymous because none of them has a sender.
送信待ちフォルダにあるメッセージを送信します
Sends the messages that are in your outbox.
誰が私を送信されません
No one sent me.
バグレポートを送信します
Send bug report.
メールを送信します...
About to send email...
送信してみます
We said the quote was going to mess up our HTML
メールを送受信します
Send and receive email
FAX を送受信します
Send and Receive Facsimiles
これで送信します
And in this case, we're going to give it the id.
これを送信します
let's type in some text here.
送信ボタンをクリックします
Let's go ahead and see this happen, for real, in the browser.
メッセージを今すぐ送信します メッセージ送信にSMTPを使用していて 現在SMTPサーバに接続できない場合には メッセージは送信待ちフォルダに置かれ エラーメッセージが表示されます 送信待ちフォルダのメッセージは ファイル 送信待ちメールを送信 で送信できます
Sends the message immediately. If you use SMTP to send your messages and the SMTP server is not reachable, the message will be put into the outbox and you will get an error message. You can then later send the messages in the outbox using File Send Queued Messages.
グループパスワードが要求されました 送信します...
Group password requested, send it...
ユーザパスワードが要求されました 送信します...
User password requested, send it...
ユーザパスワードが要求されました 送信します...
XAUTH password requested, send it...
ユーザパスワードが要求されました 送信します...
Password asked, send it...
送信しました
Submitted
ICカードにコマンド送信します
Send commands to smart cards
送信メッセージを送りましたName
An outgoing message has been sent
IPSec ID が要求されました 送信します...
IPSec ID requested, send it...
ユーザ名が要求されました 送信します...
Username requested, send it...
ユーザ名が要求されました 送信します...
XAUTH username requested, send it...
命令をオリンピック号に送信してください シグナルライトで送信します
Orders are to send the Olympic Carrier the following message by signal light.
下に送信ボタンがあります
Type in here when you're done.
キーが先に送信されます
Keys get sent to the destination.
送信元を探りましたが
Trying to track the email's path, but there's several servers.
基地がまだ送信してる
Is the base still transmitting?
送信が始まった
It's the activation signal! It's transmitting.
Thunderbird でメールを送受信します
Send and receive mail with Thunderbird
送信プロセスを初期化します...
Initiating sender process...
記事を送信しています...
Sending article...
ファイルをメールで送信しますName
Send files via email
送信前に保存しますか
Save Before Sending?
サービスがマテリアルを送信した日を設定します
Set here the date when the service sent the material.
エラー送信を確認します 送信を押すとエラーメッセージが出て タイトルはボックスに残るはずです
If I type in a title, and we're testing we're going to test our error submission, and I click submit, we should see our error message, and we should see title still in the title box.
オートコンプリートしてくれます 送信をクリックします
I type in some junk here, which it autocompletes for me.
コメントを送信しました
The comment was submitted successfully.
メッセージを送信しました
Outgoing Message Sent
はい 送信しました
How about now?
IPSec ゲートウェイのアドレスが要求されました 送信します...
IPSec gateway address requested, send it...
送受信が不可欠です 私はTEDのスピーチで
That's interference.
送受信が中止されました
Transmission aborted.

 

関連検索 : 私が送信しました - 送信します - 送信します - 送信します - 送信します - 送信します - 送信します - 送信します - 送信します - 私が送信されました - 送信が発生します - それが送信します - 私が送信した場合 - 私がお送りします