"私たちの管轄"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私たちの管轄 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この件は私の管轄外だ | This case is outside my jurisdiction. |
管轄国か | Extradition or what? |
管轄外だと | Outside your jurisdiction? |
こちら4917 ここは誰の管轄だ? | State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site. |
エントラップメント 管轄権紛争... | Entrapment, jurisdictional conflict... |
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた | Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia. |
資料なし 管轄外 | Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction. |
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと | And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity? |
それならヘロデの管轄だ | In Galilee? Is this Man a Galilean? |
ここの管轄権はインターポールだ | Interpol has jurisdiction here. |
この事件はFBIの管轄よ | I said the case is with the FBI now. |
ココは 管轄じゃない | FBI doesn't have jurisdiction here. |
それは わたしの管轄外だが | Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction. |
うちの管轄には自治体が入らないが | That's not enough. What about the towns around here? |
あなた達に管轄権は無い | You don't have jurisdiction. |
それは君の管轄でしょう | That, I believe comes under your profession, sir. |
ここからは 彼等の管轄だ | They'll take it from here. |
これは君の管轄外のことだ | This is out of your hands. |
CDCの管轄下にあるべきです | Instead of the National School Lunch Program being under the USDA, |
その答えは管轄を超えとる | No, no, Jethro. No questions beyond your pay level. |
ここはお前の管轄じゃない | You have no jurisdiction here. |
奴は俺の管轄外を動いてる | He's movin' outside my jurisdiction. |
我々の管轄ではありません | It's not our case. |
どうやら 彼の管轄外のようね | Yeah, I think she's outside his jurisdiction. |
管轄外だ 女房が嘘をついてた | He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying. |
管轄なんてくそくらえだ | You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass. |
管轄事情も調べる事だな | You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends. |
分かりませんな ランボーは今は民間人 私の管轄だ | I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem. |
すでに管轄が変わってるのよ | I already ceded jurisdiction. |
その件は通産省の管轄下にある | The matter comes under MITI. |
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか | LA? This is Las Vegas. |
ここは管轄を超える部分では | I guess you can't judge a black ship by its wool. |
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ | Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent. |
この時から お前は司令部の管轄から外す | As of this moment, soldier you are relieved of your command. |
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると | In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA. |
任せろ いいか デイブ こいつはあんたの管轄じゃない | Dave, don't give me that damned jurisdiction thing, OK? |
緊急連絡です 事件のため 管轄区域外で 発砲しました | I wanna report a police shooting in your jurisdiction. |
香港にいる 管轄外の地だ 中国は身柄を引き渡さん | I go to hong kong, far from Dent's jurisdiction and the chinese will not extradite one of their own. |
逮捕の2日前 捜査はJSTORと 地元ケンブリッジ警察の管轄を超える | Well, they execute search warrants at Aaron's house, his apartment in Cambridge, in his office at Harvard. |
1人1人が共に立ちあがり 政府や 各海域の漁業管轄団体を動かして | So what we need to do is to stand up boldly, singly and together, to push governments, to push regional fisheries management organizations, to declare our right to declare certain areas off limits to high seas fishing, so that the freedom to fish no longer means the freedom to fish anywhere and anytime. |
俺の管轄には二度と来るな 他人の小屋に勝手に入るな | You don't come into my county and break and enter an honest man's barn. |
それに あのテレビ野郎が 何の計画だとか バットマンに管轄などない | And as for the television's socalled plan batman has no jurisdiction. |
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ | Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction. |
自己は 私たちの管制センターであり | And the self isn't the only thing it's not even most things. |
私たちは紙管と 木の継手を持ち込んで | (Laughter) |
関連検索 : 私たちの管轄下に - 管轄のうち - 管轄 - 管轄 - 管轄 - 管轄の - 管轄の - 管轄の - 管轄の - 管轄の - 私たちの管理 - ドイツの管轄 - オリジナルの管轄 - 管轄のルール