"私の魂を揺すります"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私の魂を揺すります - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私の魂は主をあがめます | For as soon as I heard your greeting, the baby within me jumped with joy! |
私に魂はありません 私はソフトウェアです | I don't have a soul. I have software. |
また揺り戻しです | But we didn't get that sense of fulfilment. |
私の魂は あなたの魂です is your soul. | My soul is your soul. |
私の魂のチャンバーが曲がっていることですべてです まだ動揺彼のベッドにdrunkenお祭り騒ぎのhiesの夜後 1と同様だが | 'Oh! so my conscience hangs in me!' he groans, 'straight upwards, so it burns but the chambers of my soul are all in crookedness!' |
ロミオはそう 私の魂を繁栄する | To cease thy suit and leave me to my grief To morrow will I send. |
私の体ですから少し揺することもできます | That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. |
魂を正当化するために 魂をすり減らすことはない | I am August. |
揺すぶってやると レズビアンのカップルになります | You don't like it? |
揺り動かすことにより あなたと私の親密な関係が作られます | like a biofeedback. |
あなたの魂を持ちます | Hold your soul. |
彼はかなり動揺しています | He's pretty upset. |
私は木を揺すって ライバルの果実を落とした | At 30 my powers seemed mighty to me. |
私の魂の | I essentially lived in the rape mines of the world for the last 12 years. |
君の魂に神が慈悲を賜りますように | May God have mercy on your soul. |
我が魂を征するのは我なり | I am the captain of my soul. |
車を揺らすな | Don't shake the car! |
これはもう一つの先入観を揺さぶります | Think of it as peer to peer philanthropy. |
ラップダンス (客の膝に乗り腰を揺らすアレ) | Lap dance. |
またひと揺すりするとイギリスの観点になるのです | But when you shake it, you get Pakistan's perspective. |
私の魂をやろう | You can have my soul. |
揺り籠は揺れる | When the wind blows |
ロミオは私の名によって呼び出す私の魂です | With repetition of my Romeo's name. |
看護師とあまりにも私の魂から | JULlET Speakest thou this from thy heart? |
これが私の魂が私に語りかけることです 平和と皆を愛することです | And this is the forgiveness that I have learnt from my father and from my mother. And Applause |
動揺したりもします 動きと傾きもわかります | If they get surrounded, they notice that too, they might get a little flustered. |
ただ今気流の関係で揺れております | We are currently experiencing some turbulence. |
ただ今気流の関係で揺れております | We're currently experiencing some turbulence. |
ラブソングは私の心を揺さぶる | Love songs move me. |
魂と血で バシャールを取り返すぞ! | With our spirit our blood, we'll redeem Bashar! |
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する | The hand that rocks the cradle rules the world. |
木の葉があります 風にさらさらと揺れています | You notice the leaves rustling with the wind. |
ちょっと激しい揺れになります | It's going to start getting a little rough. |
貴方の心痛が娘を動揺させます | Your troubles dismay your daughter |
魂の枝に止まり | 'It perches in the soul |
揺りかご 揺りかご... 誕生日 | Cradle, cradle, birth. |
率直に言って お客さんが どうしても赤ん坊を揺らしたいならば 私は揺り椅子を買いますね | Honestly, if you like it buy a rocking chair rocker. |
対流圏を通過します 少し揺れますよ | We're going through the troposphere, might get a little bumpy. |
私は魂の場所を見つけました | Behind the destruction, |
我揺さぶらん故に我あり となります 笑 | And the proper translation of cogito ergo sum is I shake things up, therefore I am. |
私はお祈りしてますの 伯父様の魂が 安らかであるように | There's something I've kept praying for, my dear cousin, that God might be merciful to the Count, and might allow his noble soul to leave this earth in peace. |
私の心臓の鼓動が どきん どきんと聞こえます 椅子を揺らしたり椅子に座ったりすると | When the chair is still, you can hear my heart beat going like bum bum bum bum... you hear it here. |
もう一回揺すぶってやると 男女のカップルになります | (Laughter) |
私は魂を救った | I saved her soul! |
私は... 魂を失った | And I have forfeit my soul. |
関連検索 : 足を揺すります - 足を揺すります - ショーを揺すります - 私の魂を救います - 私の魂を養います - 世界を揺すります - それを揺すります - 群衆を揺すります - 市場を揺すります - 私の赤ちゃんを揺すります - 私の魂 - 私を揺るがします - 私の魂に触れます - 私の魂に触れます