"私はむしろこと"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私はむしろこと - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私はむしろここにいたい | I'd rather stay here. |
私はむしろここにいたい | I would rather stay here. |
私は むしろ ハイになるものだと | Because I mostly rember it made me lightheaded. |
そう それは凄い 私が望むところね | Oh yeah, that is great. That is just what I need. |
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ | For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. |
私はむしろ君に来てほしい | I prefer you to come. |
私はむしろビールを注文したい | I would rather order beer. |
むしろ私が批判したいのは | Now let me be clear. I'm not blaming the women here. |
私はむしろコーヒーが飲みたい | I would rather have a coffee. |
私は むしろコーヒーを飲みたい | I would rather have a coffee. |
望むところよ | I'm ready for you now. |
望むところよ | Just where I want to be. |
私は教師というよりもむしろ作家だ | I am a writer rather than a teacher. |
私はここに留まろう 君が望むなら | I'll stay with you if you need me. |
私はむしろ一人でそこへは行きたくない | I would rather not go there alone. |
私はむしろ一人でそこへは行きたくない | I'd rather not go there alone. |
てことは 俺たちむしろ ワンインフェクションだな | There's no telling what you'll come down with! |
ところで私を含むここにいる多くの人が | (Applause) |
のぞむところよ | Sure, go ahead. Yeah. |
太陽は今沈むところだ | The sun is just setting. |
悩むことはないだろう? | I don't know. |
私は金よりむしろ名誉を選ぶ | I would choose honor before money. |
まあ 私はむしろ待つのですが | Well, I'd rather wait. |
私はその本をよむことはむずかしいとわかった | I found it difficult to read the book. |
私たちには好きなところに住む権利がある | We have the right to live where we please. |
彼は住むところを探しています | He's looking for a place to live. |
私をあざむこうとしてもむだです | It is no use trying to deceive me. |
楽しいのはむしろ私達のほうです | It's our pleasure. |
私は泳ぐよりもむしろテニスをしたい | I would rather play tennis than swim. |
私は泳ぐよりもむしろテニスをしたい | I'd rather play tennis than swim. |
私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい | I would rather go on foot than stay here waiting for the bus. |
私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ | I like these clothes more than I like those clothes. |
モノグラム むしろ そんなことはありません | What do you make of that? asked Holmes. The name of the maker, no doubt or his monogram, rather. |
私が望むことか | What do I want? |
intを入力として読むところです | Let's say one of our current states is E goes to dot int, and we actually see that int. |
もちろんだ 私は引っ込む | Absolutely, I'll disappear. |
むしろ私は仕事の苦しみを振り払い | Lean into the discomfort of the work. |
私は やむなく ここに留まることにした | I couldn't. I was compelled to stay... |
... 私は苦しむ人間として | I suffered. |
私は魚よりもむしろ鳥になりたい | I'd rather be a bird than a fish. |
私は騙すよりもむしろ騙されたい | I would rather be deceived than to deceive. |
私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい | I'd rather take a taxi than walk. |
私は室内よりむしろ外に行きたい | I'd rather go out than stay indoors. |
私はむしろ田舎に一人で住みたい | I would rather live alone in the country. |
ベンヴォリオいや だって 私はむしろ涙を流す | This love feel I, that feel no love in this. Dost thou not laugh? |
関連検索 : 私はむしろ - むしろ、私は - 私はむしろ - 私はむしろ - 私はむしろ条 - 私はむしろだろう - 住むところ - むしろ、私は希望 - 私はむしろべき - 私はむしろべき - 私はむしろ好き - むしろあること - むしろあること - むしろあること