"私は戸惑いを感じます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私は戸惑いを感じます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
だから時々戸惑いを感じるんだよ | So, you know, sometimes we feel lost on this planet. |
これを見て 私も戸惑いました | ( Official! Chocolate stops you being grumpy ) Cheese? Chocolate? |
戸惑いました | You have to make a wish to save the world. |
...すまない 少し戸惑って... | Sorry, but... You're moving too fast for me. |
戸惑った顔の方もいます | What's the right thing to do? |
ちょっと戸惑っています | Corneille Ewango That's really embarrassing questions. |
戸惑いすら感じるほどです 人生で最も重要なことを再確認させてくれます | Adoration and admiration will overwhelm you. |
彼は戸惑っていた | He was bewildered. |
彼は戸惑っていた | He was perplexed. |
トムは戸惑っている | Tom is confused. |
みなさん 戸惑ってます | Everyone is upset by the events. |
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ | He is pleased when we are bewildered. |
戸惑うことがありますね | It's the same for me with the wine my grandfather made. |
私は年上よ マットとエレナが戸惑うわ | I'm older than you, And matt and elena would freak. |
お手紙を頂いて戸惑いましたわ | I admit some confusion upon receiving your letter, Mr. Dumbledore |
戸惑うのは分かる | Yes, I've seen that look before. |
彼は冒険の誘惑を感じた | He felt the lure of adventure. |
彼らは多くのことに戸惑うと思います | Suppose Martian scientists came to Earth. |
不平や不満 戸惑いや躊躇を | And this wasn't a pretty thing. |
私は幾分疲れを感じています | I'm feeling kind of tired. |
神様は戸惑ってるかもね | Apparently this makes me some kind of deranged animal. |
2倍も速くなるので戸惑うと思いますが | I'll also note that in the best case the run time of the mystery function is also linear. |
私はここで感じています | Where are you feeling this? |
私はこれに疑問を 感じています | I mean, all of us have heard young people referred to as digital natives. |
私は孤独感を感じている | I felt a sense of isolation. |
私は少しめまいを感じる | Why? Not feeling well? Your face looks bad. |
私は神戸に住んでいます | I live in Kobe. |
私も感じます マスター | I feel it also, Master. |
やばい ばれた と戸惑いながら | Let me see the paper. |
埋もれた時に戸惑う おまえは悪夢をさまよう | There are no words from the gasping people |
最初は 学生たちは戸惑うけど | Likewise, stage art majors may become actors, and in this way you put on a show. |
将来の問題ではありません チョコレートの誘惑を感じている | Self control is not a problem in the future. |
非常に事は... 彼は困惑感心して私を見ました | You have helped me. Can't sit still. |
私はいい感じ | I feel more comfy. |
私も彼女と同じ郷愁を感じています | These are the sentiments of someone that's been away from home. |
私は1980年以来 神戸にいます | I have been in Kobe since 1980. |
私はこの絵画にサスペンスを感じます | like Edward Hopper in this painting. |
私ははるかに良い感じています | I'm feeling much better. |
お前が戸惑っている のは分かっている すまないと思う | I know you've had some trouble adjusting to everything. |
砂糖入り の緑茶をオーダー ウェイターが一瞬戸惑い 言いました | I went to a restaurant, and I ordered a cup of green tea with sugar. |
私は老いを感じてる | I felt so invisible and so old. |
私は少し疲れた感じています | I am sorry to say, said old Chiswick, that it cannot go on. |
私は世界をこんな感じでみています | Now that's compassion. |
私も固定観念を抱く罪悪感を感じます | But one of the things I try to do with my stand up is to break stereotypes. |
彼女は思いもよらないことに 戸惑って | If you do it like this the girl won't even be able to think |
関連検索 : 私は誘惑を感じます - 戸惑い - 私は私を感じます - 私は感謝を感じます - 私は感謝を感じます - 私は感謝を感じます - 私は苦い感じます - 私は感じています - 私はイライラを感じます - 私はサポートを感じます - 私は、コンテンツを感じます - 私はプレッシャーを感じます - 私はストレスを感じます - 私は傷を感じます