"立法管轄権"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

立法管轄権 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

エントラップメント 管轄権紛争...
Entrapment, jurisdictional conflict...
ここの管轄権はインターポールだ
Interpol has jurisdiction here.
あなた達に管轄権は無い
You don't have jurisdiction.
管轄国か
Extradition or what?
管轄外だと
Outside your jurisdiction?
資料なし   管轄外
Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction.
ココは 管轄じゃない
FBI doesn't have jurisdiction here.
それならヘロデの管轄だ
In Galilee? Is this Man a Galilean?
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた
Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia.
この件は私の管轄外だ
This case is outside my jurisdiction.
この事件はFBIの管轄よ
I said the case is with the FBI now.
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ
Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction.
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと
And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity?
それは君の管轄でしょう
That, I believe comes under your profession, sir.
管轄なんてくそくらえだ
You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass.
管轄事情も調べる事だな
You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends.
ここからは 彼等の管轄だ
They'll take it from here.
CDCの管轄下にあるべきです
Instead of the National School Lunch Program being under the USDA,
それは わたしの管轄外だが
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.
その答えは管轄を超えとる
No, no, Jethro. No questions beyond your pay level.
こちら4917 ここは誰の管轄だ?
State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site.
ここはお前の管轄じゃない
You have no jurisdiction here.
これは君の管轄外のことだ
This is out of your hands.
奴は俺の管轄外を動いてる
He's movin' outside my jurisdiction.
我々の管轄ではありません
It's not our case.
管轄外だ 女房が嘘をついてた
He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying.
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか
LA? This is Las Vegas.
ここは管轄を超える部分では
I guess you can't judge a black ship by its wool.
どうやら 彼の管轄外のようね
Yeah, I think she's outside his jurisdiction.
すでに管轄が変わってるのよ
I already ceded jurisdiction.
その件は通産省の管轄下にある
The matter comes under MITI.
閉鎖する権利を得たいと考えています こうしたサイトのほとんどはアメリカの司法の管轄外にあるため
Private corporations want the ability to shut down unauthorized sites where people download movies, TV shows, and music.
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ
Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent.
どうして立法で 分散バージョン管理を
Somebody put a question up on Quora saying,
うちの管轄には自治体が入らないが
That's not enough. What about the towns around here?
この作戦は軍の管轄でしょ 階級からして 次はヒックスに 指揮権があるはずよ
This operation is under military jurisdiction, and Hicks is next in chain of command, right?
精神障害者刑務所内においては 管轄責任者に最終的な権限があります
when inside the penitentiary the offices of that institution have final authority.
政府は立法権を持っている
The government has the power of legislation.
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると
In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA.
1人1人が共に立ちあがり 政府や 各海域の漁業管轄団体を動かして
So what we need to do is to stand up boldly, singly and together, to push governments, to push regional fisheries management organizations, to declare our right to declare certain areas off limits to high seas fishing, so that the freedom to fish no longer means the freedom to fish anywhere and anytime.
この時から お前は司令部の管轄から外す
As of this moment, soldier you are relieved of your command.
お前は警官で奴は無法者だ 管轄どころか肛門に頭突っ込まれてるだろ
You're a fucking cop and he's breaking the law! That's so inside your jurisdiction it's balldeep in your jurisdiction's ass!
分かりませんな ランボーは今は民間人 私の管轄だ
I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem.
試験管立
Test Tube Rack
任せろ いいか デイブ こいつはあんたの管轄じゃない
Dave, don't give me that damned jurisdiction thing, OK?

 

関連検索 : 管轄権 - 管轄権 - 管轄権を確立 - 法外な管轄権 - 主権管轄 - 民法管轄 - 法の管轄 - 法定管轄 - 法と管轄 - 法的管轄 - 設立の管轄 - 上訴管轄権 - 国家管轄権 - 強制管轄権