"管轄権"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
エントラップメント 管轄権紛争... | Entrapment, jurisdictional conflict... |
ここの管轄権はインターポールだ | Interpol has jurisdiction here. |
あなた達に管轄権は無い | You don't have jurisdiction. |
管轄国か | Extradition or what? |
管轄外だと | Outside your jurisdiction? |
資料なし 管轄外 | Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction. |
ココは 管轄じゃない | FBI doesn't have jurisdiction here. |
それならヘロデの管轄だ | In Galilee? Is this Man a Galilean? |
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた | Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia. |
この件は私の管轄外だ | This case is outside my jurisdiction. |
この事件はFBIの管轄よ | I said the case is with the FBI now. |
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ | Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction. |
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと | And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity? |
それは君の管轄でしょう | That, I believe comes under your profession, sir. |
管轄なんてくそくらえだ | You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass. |
管轄事情も調べる事だな | You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends. |
ここからは 彼等の管轄だ | They'll take it from here. |
CDCの管轄下にあるべきです | Instead of the National School Lunch Program being under the USDA, |
それは わたしの管轄外だが | Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction. |
その答えは管轄を超えとる | No, no, Jethro. No questions beyond your pay level. |
こちら4917 ここは誰の管轄だ? | State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site. |
ここはお前の管轄じゃない | You have no jurisdiction here. |
これは君の管轄外のことだ | This is out of your hands. |
奴は俺の管轄外を動いてる | He's movin' outside my jurisdiction. |
我々の管轄ではありません | It's not our case. |
管轄外だ 女房が嘘をついてた | He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying. |
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか | LA? This is Las Vegas. |
ここは管轄を超える部分では | I guess you can't judge a black ship by its wool. |
どうやら 彼の管轄外のようね | Yeah, I think she's outside his jurisdiction. |
すでに管轄が変わってるのよ | I already ceded jurisdiction. |
その件は通産省の管轄下にある | The matter comes under MITI. |
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ | Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent. |
うちの管轄には自治体が入らないが | That's not enough. What about the towns around here? |
この作戦は軍の管轄でしょ 階級からして 次はヒックスに 指揮権があるはずよ | This operation is under military jurisdiction, and Hicks is next in chain of command, right? |
精神障害者刑務所内においては 管轄責任者に最終的な権限があります | when inside the penitentiary the offices of that institution have final authority. |
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると | In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA. |
この時から お前は司令部の管轄から外す | As of this moment, soldier you are relieved of your command. |
分かりませんな ランボーは今は民間人 私の管轄だ | I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem. |
任せろ いいか デイブ こいつはあんたの管轄じゃない | Dave, don't give me that damned jurisdiction thing, OK? |
進歩的な権利管理と | But it's not just about dollars and impressions. |
香港にいる 管轄外の地だ 中国は身柄を引き渡さん | I go to hong kong, far from Dent's jurisdiction and the chinese will not extradite one of their own. |
閉鎖する権利を得たいと考えています こうしたサイトのほとんどはアメリカの司法の管轄外にあるため | Private corporations want the ability to shut down unauthorized sites where people download movies, TV shows, and music. |
逮捕の2日前 捜査はJSTORと 地元ケンブリッジ警察の管轄を超える | Well, they execute search warrants at Aaron's house, his apartment in Cambridge, in his office at Harvard. |
緊急連絡です 事件のため 管轄区域外で 発砲しました | I wanna report a police shooting in your jurisdiction. |
俺の管轄には二度と来るな 他人の小屋に勝手に入るな | You don't come into my county and break and enter an honest man's barn. |
関連検索 : 主権管轄 - 上訴管轄権 - 国家管轄権 - 強制管轄権 - 域外管轄権 - 国家管轄権 - 強制管轄権 - 仲裁管轄権 - 執行管轄権 - 海洋管轄権 - 行政管轄権 - 主な管轄権 - 国内管轄権