"管轄異議"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
管轄異議 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
管轄国か | Extradition or what? |
管轄外だと | Outside your jurisdiction? |
エントラップメント 管轄権紛争... | Entrapment, jurisdictional conflict... |
資料なし 管轄外 | Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction. |
ココは 管轄じゃない | FBI doesn't have jurisdiction here. |
それならヘロデの管轄だ | In Galilee? Is this Man a Galilean? |
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた | Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia. |
ここの管轄権はインターポールだ | Interpol has jurisdiction here. |
この件は私の管轄外だ | This case is outside my jurisdiction. |
この事件はFBIの管轄よ | I said the case is with the FBI now. |
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと | And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity? |
それは君の管轄でしょう | That, I believe comes under your profession, sir. |
管轄なんてくそくらえだ | You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass. |
あなた達に管轄権は無い | You don't have jurisdiction. |
管轄事情も調べる事だな | You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends. |
ここからは 彼等の管轄だ | They'll take it from here. |
CDCの管轄下にあるべきです | Instead of the National School Lunch Program being under the USDA, |
それは わたしの管轄外だが | Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction. |
その答えは管轄を超えとる | No, no, Jethro. No questions beyond your pay level. |
こちら4917 ここは誰の管轄だ? | State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site. |
ここはお前の管轄じゃない | You have no jurisdiction here. |
これは君の管轄外のことだ | This is out of your hands. |
奴は俺の管轄外を動いてる | He's movin' outside my jurisdiction. |
我々の管轄ではありません | It's not our case. |
異議あり 異議あり! | Objection. |
湖の管理者が 異議を唱えたら... 市議会に諮られる ボス | We'd have to get an OK from the Police Commission, and the Bureau of Budget and Efficiency, and if the lake management raised enough of a hassle, we might even have to go to the City Council. |
管轄外だ 女房が嘘をついてた | He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying. |
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか | LA? This is Las Vegas. |
ここは管轄を超える部分では | I guess you can't judge a black ship by its wool. |
どうやら 彼の管轄外のようね | Yeah, I think she's outside his jurisdiction. |
すでに管轄が変わってるのよ | I already ceded jurisdiction. |
その件は通産省の管轄下にある | The matter comes under MITI. |
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ | Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent. |
うちの管轄には自治体が入らないが | That's not enough. What about the towns around here? |
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると | In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA. |
異議あり | Objection! |
異議あり | At least six martinis in an hour and a half. |
異議なし | Right? |
異議あり | Objection! |
異議なし | No objection. |
異議あり | I object! |
異議 無し | Aye. Aye. |
異議あり | Objection! |
異議あり | Objection. |
異議あり | Interrupting lawyer... |
関連検索 : 協議の管轄 - 異議管理 - 管轄 - 管轄 - 管轄 - 異議 - 異議 - 異議 - 異議 - 異議 - 異議 - 異議 - 異議 - 異議