"紆余曲折"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
紆余曲折 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
紆余曲折あって | So I went looking for contacts in St. Petersburg. |
紆余曲折がありました | In fact, |
あの問題も 紆余曲折を経て解決した | There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. |
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った | The treaty has been concluded after many twists and turns. |
紆余曲折もありましたが 最後は私を信じ 司法制度を信じてくれた | Together, we hit a few bumps along the way, but in the end you believed in me and in our justice system. |
紆余曲折あって 最終的にはこのWebサイトに辿り着きました Webサイトを何年もやっている | So I went looking for contacts in St. Petersburg, and through a long road, we eventually found this one particular website. |
驚くような紆余曲折を 体験させてくれます 旅行者は 直前まで 行き先を知らされません | Nextpedition turns the trip into a game, with surprising twists and turns along the way. |
皆さんよくご存じのとおり 人間の生活に広まっています 科学技術の発展は速く その紆余曲折は衝撃的で | Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life. |
折り曲げ厳禁 | Do not bend or fold! |
紆余曲折を経たアイデンティティ クライシス つまり男の子に始まり 男の子に見える女の子になり つまり男の子に始まり 男の子に見える女の子になり | At the time I was just beginning to emerge from this eight year personal identity crisis zigzag that saw me go from being a boy to being this awkward girl that looked like a boy in girl's clothes to the opposite extreme of this super skimpy, over compensating, boy chasing girly girl to finally just a hesitant exploration of what I actually was, a tomboyish girl who liked both boys and girls depending on the person. |
折れるより曲がれ | Better bend than break. |
科学技術の発展は速く その紆余曲折は衝撃的で 10年後にどうなるのかすら 誰も予想できません もちろん 1600年代から続く発見と知識の急速な発展は | So swift is the velocity of the techno scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment. |
ざっと Z の形に折り曲げた | I've got some sand paper. |
arg の逆双曲線余弦 すなわち 双曲線余弦が arg である値を返します | Returns the inverse hyperbolic cosine of arg, i.e. the value whose hyperbolic cosine is arg. |
六角形 ヘキサゴン の形だし 折り曲げられる | Therefore, you need to name it. |
なんとか折り曲げるしかないでしょう | How do you make a large sheet of glass smaller? |
下に曲がった光は重力によって 屈折し | Yes, great. I see people going down like this. |
えっと 大きくし過ぎないで 折り曲げて | Well, don't let it get too big. Now fold it over. |
折り曲げ この方向に進むなら そちら側に曲がると思うでしょうが | Now, if you're taking the same system, and you're putting vertical, you're bending, and if you're moving this way forward, your instinct will tell you that you might go this way, but if you're moving fast enough, you might create what we call lateral lift, so we could get further or closer to the wind. |
折り曲げて 抵抗を少なくします 私たちが次に | And if you go up, the wings are not that large, and it is easier to get up. |
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった | She doubled over, clutching her side. |
あなたは自分を責めるに折り曲げられています | You're bent on blaming yourself. |
折り曲げて重ねると 生地になるという たとえです | The other side is planted like that by the men. |
大気圏外から 水平線が 折れ曲がっているのを見て | left Earth, got above the atmosphere and had seen the horizon bend back on itself, that we could understand our planet as a limited condition. |
キース この紙が折れ曲がると インクの電気抵抗が変わります | So, we've prepared a video to show it applied to paper. KS |
劇的な最後を 迎えるものがあり 折れ曲がり 崩れ落ち | Some icebergs are so unstable that they have more dramatic ends, heaving up, collapsing, and sometimes even exploding. |
(余り 1 余り 1) 余り 2 (余り 2 余り 2) 余り 4 | So, (red green) green and (red black) black. |
左折は車線変更よりも非常に安いです また左へ曲がります もう一度左へ曲がって | Instead this vehicle goes straight, takes a left turn, which happens to be much cheaper than the lane shift. |
関節が曲げられるなら 彼らの脚を膝のところで折り曲げ 小さな木の椅子に据える | I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs. |
悲哀のPARISこれらの時間は 懇願する曲を余裕がない | I promise you, but for your company, I would have been a bed an hour ago. |
垂れ下がったケーブルの形は 双曲線余弦関数になります | Mitchell Duneier Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind ... |
彼女は折り紙で折鶴を折った | She folded colored paper into a paper crane. |
余談ですが今回使用した ビートルズの曲には特徴があります | I have to escape the backslash. |
屈折 | Refractor |
時折 | As President Obama said, |
折檻? | About the torture? |
折檻? | More torture? |
この電子機器でページが どのくらい折り曲げられたかがわかります | As this paper is bending, the resistance of the ink changes. |
折り目パターンは 折り紙の形の | Origami revolves around crease patterns. |
折り曲げ フレックス と調子を取って ヘキサフレクサゴン その夜 キミは眠れない というのもキミは | And since it's shaped like a hexagon and you flex it and flex rhymes with hex, hexaflexagon it is. |
つまり 曲がらない だから とても折れやすい 腱も切れる危険がある | Bones, while hard, are not malleable, meaning they do not bend, so they break easily. |
折鶴の折り方を教わります | Every Japanese kid |
折り目 | Fold |
屈折計 | Refractometer |
屈折計 | kilometers |
関連検索 : 曲折アクセント - 曲折アクセント - 曲折静脈 - 骨折曲線 - 折り曲げミラー - 双曲線余弦 - 曲折腸骨静脈 - 曲折大腿静脈 - 曲折上腕動脈 - 曲折腸骨動脈 - 折り曲げ可能 - 曲折肩甲骨動脈 - 曲 - 曲げ曲線