"継続企業の前提会社"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
継続企業の前提会社 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
その会社は一流企業です | That company is one of the best in the business. |
同じ業界の会社とします この前提は 特に | And for the sake of our discussion, let's say they're in the same industry. |
注目される社会企業家です 名前はマドハブ チャバンといい | He's probably the most remarkable social entrepreneur in education in the world. |
その企業はトンネル会社を設立しました | The corporation set up a dummy company. |
彼は父親の会社の営業を引き継いだ | He has taken charge of his father's company. |
その会社は大企業に 吸収 合併された | The company was absorbed into a big business. |
もちろん 古いメディア企業や広告会社は | Why should I know this? |
それを提示した後 投資前企業価値は | We essentially sold them at 10 a share. |
国際的な企業提携は... | To promote our international business alliances. |
4000社もの社会的企業は 米国では B corp という名前で増えています それは | like the 4,000 community interest companies that have sprung up in the U.K. over the last five years and a similar rise in B corporations in the United States, enterprises that have ecological and social goals written into their constitution at their heart companies, in fact, like this one, Ecosia. |
小企業は大会社にしばしば吸収される | Small business are often absorbed by a major company. |
企業の取締役会の会議中 | So just to take some quick examples |
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた | We lost out to our rival in price competition. |
このような10社の企業が | They control 90 percent of the commercially produced seeds in our country. |
そして この会社は継続して 借金を負いますが | And first you pay them off. |
お前 お父さんの会社を継げばいいだろ | Not yet. |
将来 異なった企業 証券会社や 保険会社について 見てみましょう | And in the future, we're gonna look at a lot of different companies, financial companies, insurance companies, natural gas pipeline companies, that will have very different looking income statements, but this gives you the general template for how things work. |
彼はその会社を継いだ | He acceded to the office. |
lt i gt お前に俺のゲーム会社を継いでほしい | Seung Jo , I... |
50万社程の企業は女性がオーナーで 中国の零細企業の数値は | In South Korea and Indonesia, women own nearly half a million firms. |
だが このような SPEや持ち株会社は どの企業にもある | Look, all those SPEs andand hold co's every company has them. |
報告をしています 国際社会に 政府に 地自体 企業 | We then have gone on since to present for the international community, for governments, for local governments and for business and for people, for you and me, a whole slew of reports, which were presented at the U.N. last year, which address the economic invisibility of nature and describe what can be done to solve it. |
むしろ課題となるのは 企業や社会における責任者が | A basic income would not stand in the way of paid work. |
ソーシャルメディア 新興企業 通信企業 リアリティテレビ ゲーム会社など 全てひっくるめた いまだかつてない連携です | Now here, we see the role for an unprecedented coalition of social media giants and upstarts, telecoms companies, reality TV show formats, gaming companies, telecoms, all of them together in kind of their We Are The World moment. |
ラウの企業は毎年8 の成長を 当たり前のように続ける | Lau's company has grown by 8 percent annually like clockwork. |
会社が始められるだけのお金を出資してくれる 僕らの会社みたいなベンチャー企業をね | They're going to take a stake in your company and hope that your they give you enough money to kind of get your venture going. |
お父さんの会社は継がない | I've decided to become a doctor. |
うちの会社はあの合弁会社と提携している | We are affiliated with the new joint venture company. |
同じように 社債 これらの企業が | And in the meantime, it's going to pay me interest. |
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している | The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. |
あなたの会社が大企業にとって有益でない限り 大企業はあなたを必要としていません | And just keep in mind and this really requires a bit of cynicism that you really don't matter to a large partner. |
ジェラール お前はサーカスをしたいのか 親父のガイド会社を継ぐのか | Gérard, when are you going to choose between the circus and the Guide? |
大企業に あなたにの会社に興味があり 投資を行いたい | One of the greatest things that could happen to a startup is a large company says, |
会社や大企業に販売するとします 下記の役職に適した | For this quiz, let's consider an example where we're selling business intelligence software into an enterprise customer, a large business. |
私が最初に述べた企業です それはシーメンスのような大会社で | They were the actors of this global market, which I mentioned in the beginning. |
無線通信関連の企業が650社を超え | San Diego is an extraordinary place for this. |
コードが行うことは継続作業です | You can see at each step it's changed, and when we change it no more, we stop. |
現在の工業社会では | Why has the average human lifespan increased over the last 100 years? |
5 ドルの市場 我々 この企業価値 私たちはこの会社と思うと思う | And we've done our models, and we think this is a 5 billion market. |
父親が築いた巨大企業を 息子に継がせる | We need the heir of a major corporation to dissolve his father's empire. |
ブローニング オーヴィス社は 長年 人道主義を 貫いて来ました 企業社会貢献の 模範となるべく | Here at BrowningOrvis, we have a longstanding commitment to humanitarian causes because exemplary corporate citizenship is our highest calling. |
この会社は誰が引き継ぐと思う | Who do you think will take over the company? |
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ | He succeeded his father as president of the company. |
今価値がある会社は何でしょうか だからもう一度投資前企業価値に戻ろう | So once again we get into this what is the company worth right now? |
NGOや 労働運動家 市民社会組織と 多国籍企業の間の 信頼と信用 | The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies. |
関連検索 : 継続企業の前提で - 継続企業 - 継続企業の前提として、 - 企業の前提 - 継続企業のアプローチ - 継続企業のシナリオ - 企業の会社 - 企業の社会 - 会社の企業 - 会社を継続 - 継続企業の公準 - 継続企業の期間 - 社会的企業 - 企業の社会的