"考慮しました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
それを考慮した | Have you considered that? |
我々はリスクを考慮します | So let me share with you our values. |
そして頻度も考慮しましょう | And much like pain, you want to understand is this a substantial or insignificant gain created and again understand the frequency that it occurs. |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
確率も考慮して句を考えてみます | So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself? |
こちらは考慮します お疲れ様でした | We'll definitely let you know. Thank you for coming by. |
重力を考慮しつつ | literally becoming part of the fabric of the city. |
考え直したが遠慮するよ | On second thought, let's pass on that. |
必要な労働量も考慮します | Now in this recipe you also have the cost. |
警告を考慮します 12時間だ | I'll consider myself warned. |
あなたは ウクライナの映画 考慮しませんか | Would you consider the cinema of the Ukraine? |
後に考慮します どうなりますか | later just factored out this 4. |
また カントリー リスクも考慮しなくてはなりません | I mean, most companies in this country aren't. |
彼らの考えを考慮しなくてはなりません | You must take their ideas into account. |
このグループ化を開始します グループ化を考慮した場合 | So you might want to immediately start grouping this. |
ドメインを考慮しなくてはなりません | We have to be very careful, because we first need to think about the domain. |
大気差を考慮して位置を補正しますか | Correct positions for atmospheric refraction? |
マルコフ決定過程はコストを考慮し | In normal life, there is a cost associated with moving. |
しかし 彼はバナランジュを考慮に 入れなかった | But he didn't reckon with Banalandju. |
危険を考慮して彼は後に残った | He stayed behind in view of possible danger. |
音を考慮して設計されたものは | And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. |
マルコムは殺される可能性も考慮した | He knew it would be painful. |
あなたの安全を考慮しなければ | In the meantime, we must consider your own safety. |
考慮はしません それで 20 がデフォルトするとしましょう | We're not going to worry about pre payment rates and all things like that. |
その問題は考慮に値しない | The problem is not worth consideration. |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
その問題は考慮に値しない | The problem isn't worth consideration. |
彼らが経験したことを考慮すれば | Their mental health. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
私の答えは YES よ 彼の働きを考慮しましょう | And my answer is yes, II will take his action into account. |
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか | Have you allowed for any error in your calculation? |
つまり 君とブルネット家との 親交を考慮してだ | Someone else? |
人口を考慮に入れると 少し異なります | If you take population into account, it's a little bit different. |
配慮してくれました | And it was my dearest wish to enter into that profession. |
我々は 例えば これを考慮して | What I would like to show you, is very simple. |
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します | I submit this plan for your consideration. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています | That's because she dances. |
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした | I accepted the offer after due consideration. |
貴男にも考慮して欲しいですね 博士 | I hope you'll make allowances too, sir. |
送信者や日時なども考慮したい場合があります | We saw that in the spam filtering model also. |
遠慮します | No,thanks. |
関連検索 : 考慮し - を考慮しました - を考慮しました - 考慮した後 - 用を考慮しました - 原因考慮しました - 考慮して - 考慮して - 考慮して - 考慮して - 考慮して - 考慮した場合 - Int型を考慮しました