"自分の時間の"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
自分の時間の - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ライロスの民間 時間となった 自分達を自由にする時間だ | Men of Ryloth, the time has come to free ourselves! |
自分の時間を持ちたいの | Well, it's just the way it is. I want to collect my time. |
彼は自分の時間は自由に使える | He is master of his own time. |
自分の時間を持たないと | Take some time for yourself. |
楽しみのための時間 自分の道楽 | They sacrifice family time. They sacrifice friend time. |
女と遊ぶのは自分の時間にしろ | Come on, Romeo, get to work. |
自分の時間をうまく使いなさい | You should make good use of your time. |
自分たちの時間と 才能と 資金で | We did it ourselves |
自分だけの時間を ほしがったり | My desire for privacy. |
一緒に時間 自分自身をロックする | My eyes are sometimes so weak and painful that I have to shut myself up in the dark for hours together. |
それはスケールファクターの時間微分とスケールファクター自身の比だ | Because it's not constant, it changes in time. |
この6時間の間に 自分の仕事をした それだけだ | Just doing my job, that's all. |
安全な自分の部屋まで あと2時間 | Midnight. |
自分の時間を費やし 交流を続けて | Seeing Pritt, what he's been doing over the years its no surprise to me cause i know how much a hard worker he is. |
子供の頃の自分にとって 最も苦痛な時刻は 実に 自分の家の食事の時間でした | When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. |
自慢の種の時間だ | Make me proud. |
時間と空間によって制限された一部なのである 人間は自分自身 そして自分の考えや感情を | He said, A human being is a part of the whole, called by us, the 'universe,' a part limited in time and space. |
彼は自分の時間を犠牲にして働いた | He worked at the cost of his own time. |
1時間のテレビ番組は 番組自体は44分で | What about television? Not so dissimilar. |
だから少し 自分だけの時間が欲しい | So I just need some time alone. |
何十時間も自分を知るために時間を費やせ | I dare you invest high! I dare you to be alone! |
時間が後ろ向きに 自分へと | I never see myself moving forward in time. |
自分を理解する時間があります 自分自身がわかれば | And when they have time to be with themselves, they have time to understand themselves. |
50 分 は 50 60 時間で 5 6 時間の時間です | Right? |
自分が時間を 前向きに進むのではなく | Well, when I think of the future, |
ありのままの自分たちでいられる時間なのに | This is our time. This is intimate time. |
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす | Americans spend much of their free time at home. |
彼は自分の研究に時間を惜しまなかった | He didn't spare time on his studies. |
自分の時間を投資しろ 一人ぼっちになれ | You're not reading books I'm challenging your all to go conference(library) |
自分に与えられた時間を ありがたく感じ 自分の人生にとって | And ... this made me feel deep gratitude for the time I've had. |
彼は商売に自分の時間の全てを取られている | Business absorbs all his time. |
彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた | He devoted all his time to the study of history. |
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている | Business absorbs all his time. |
時間は記憶の自己と | You have not changed the story. |
1分の3600 時間割る秒 時間割る秒 | Or if you flip them, you would get ... ... 1 over 3600 hours or hour per second. |
時間は 今日の19時 19時45分 | Time parameters, 1900 and 1945, today. |
1時15分から45分の間 | Between 1 15 and 1 45 A.M. |
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある | I need to make better use of my free time. |
時間 分 | Hours Minutes |
私は定期的に自分だけの時間が 必要になる人間でね | I need space from time to time. |
自分の時間は上手に使わなければならない | You should make good use of your time. |
あえて私はいいたい 自分一人の時間を持て | And you know what?? You invested so much time on them. You don't know who you are! |
君は 自分の時間の全てを ベリー探しに使ってる ウサギを追いかける時間はない 全ての時間はベリーのためで ウサギのための時間は なし | That is scenario E. And then finally, scenario F, you are spending all of your time looking for berries, you have no time for rabbits, |
スケジュールソフトの通りに 15分 30分 1時間の間隔で時間が分けられます Outlookで8時間の会議を予定したりしません | But instead, there's a long scheduled meeting, because meetings are scheduled the way software works, which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour. |
教えることやら研究やらで自分の時間がない | With teaching and studying my time is taken up. |
関連検索 : 自分の時間 - 自分の時間 - 自分の時間の間に - 自分の時間で - 自分の時間に - 自分の時間で - 自分自身への時間 - 自分の時間を分割 - 時間を自分 - 自分の時間をボランティア - 自分の時間をボランティア - 自分の時間の価値 - 自分のための時間 - 自分のための時間