"船の審査"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
船の審査 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
軍部の審査不要の | Independent tribunal? |
入国審査官の件か | For a customs officer? |
会議で審査を | I'll appeal to the board. |
DH フランスの審査員は5.2点 | BF One more quick thing. |
私に審査する気 | How dare you judge me? |
入国審査用紙は | Do you need immigration forms? |
船内の捜査ですか | Done searching the ship? |
君の旧友マイケルが審査員だ | Your old friend Michael's on the audition panel. |
審査員は誰ですか | Who are the judges? |
フォアグラのためにフランス人審査員に | Now, look at the guy. |
俺入国審査官になれるの | I'm gonna be a customs official? |
調査船でもない | We're not out on the belt collecting data. |
倫理審査が緩いこと | lower risk of litigation, |
審査があるんですか | You mean there's a jury? |
論文審査のある学術誌には | What about other countries? |
何の審査も無しに支給する | To provide an individual rights claim |
DH フランスの審査員は BF もう一つ | I think that's uncomfortable for everyone. |
DH フランスの審査員は BF もう一つ | DH The French judge ... |
いや 審査員はマイケルのテープを聞き | No. The jury heard Michael's tape. |
僕らの審査方は非常に簡単だ | You can't remember a twenty mintue battle and decide in five seconds who's the winner. |
そして 入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません | They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. |
とても変った審査でした | Every major religion participated in this. |
正式な審査を開くからね | We'll get you a proper investigation. |
アメリカ惑星探査船 C 57D号 | United Planets Cruiser C57D... |
審査の結果は審査員の主観だけで決められる と思うんだ ダンサーとして 審判方が主観的だったとして | Then there are other days when you are a bit more equally matched and sometimes you feel like the judge's decision just comes down to personal opinion. |
最近の審査法は不思議ばかりだ | Currently judging has been inconsistent, opinion based, unexplained... |
哲希 合唱コンクールの 審査委員長は誰だ | Who's the chairman of the judge for the choir competition? |
それはあなたが審査するよ | You be the judge of that. |
捜査クルーを船内に入れろ | Send a scanning crew aboard. |
アメリカ惑星探査船C 57D 艦長のJ. J. | United Planets Cruiser C57D, J.J. Adams commanding. |
最初の審査法が構想されたのは 1999年 | lately judging has been a bit of a mystery. The first time a judging system was made into a concept was 1999. |
船名を調査してください | Get the names of those ships. |
審査員に賄賂を渡したというのです | Spanish chef accused of cheating. |
さてベッキー 君は審査員の1人だったよね | Hey, this isn't bad, huh? |
デミが例のナチの 入国審査官を見つけたよ | Dem found your Nazi's customs agent. |
この審査が済むまで 留まってください | You gotta stay until this thing clears. |
入国審査官のJ. マーフィさんを 探して下さい | Locate this customs agent, this J. Murphy. |
諸君は 探査船で何をしに来たのだ | MORBIUS What do you wish here, cruiser? |
BBoy Abstractが審査員ただ一人だったんだ | Abstract was the only judge. |
キメラは極秘任務を行う調査船だ | The Chimera's a highly sophisticated, topsecret research vessel. Researching what? |
いえ ガイヤーは正式の 審査官と話したそうなので | No. Geyer said he spoke to an actual officer. |
そこに公式な審査っていうのは無いだろ | There is no official standard. |
我々の地上探査機と着陸船はすべて | This is Phoenix, we just put two years ago. |
艦首の近くに小型船を走査している | Sir, we're scanning a small ship off our bow. |
調査船の上で一週間を過ごしたのです | I just did something I've never done before. |
関連検索 : 審査 - 審査 - 審査 - 審査の - 審査の - 監査審査 - 審査・検査 - スタッフの審査 - プロの審査 - 審査のレベル - 審査のパワー - ライセンスの審査 - 審査のリクエスト - 審査のスキル