"苦いされるように"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

苦いされるように - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
うるさくて眠れないと苦情が...
What has two thumbs and loves blowjobs? I don't know.
彼は必ず怒って実行されるように彼を苦しめる
MERCUTlO Ah, that same pale hard hearted wench, that Rosaline,
見苦しくないように
Try and make her look respectable.
泳ぐのがいささか苦手なようでして...
I find if he's having trouble swimming...
私の友人を苦しめるしないようにしよう
Try not to torment my friend
人から注目され 批判されているようで苦痛でたまらなかった
I didn't want to go to school. I felt like taking time off.
最大の苦悩による苦しみを
We remember. We remember the sorrows of our persecution we remember the great travails of our dispersion.
貴方の支払い遅れているよ 貴方は苦情を言う 私も苦情有るわ
You late pay anyway. You complain. I complain.
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど 手伝ってあげようか
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
そうすれば 我々は曹操に 苦い味を味わさせる
So that we leave Cao Cao with a bitter taste
人に感謝されるのは 苦手だ
I do hate it when people say thank you.
ゆっくりと引き延ばされる苦痛より
Rather than go painfully and slowly ...
私たちは苦い味や うるさい音や
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
苦い思い出でもあるんだろうさ
Apparently, it left a bad taste in his mouth.
あの男を罰してください 私を苦しめられないよう
May the Lord strike him dead!
本当にわれは 人間を労苦するように創った
That We created man in toil and trouble.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
We have indeed created man surrounded by hardships.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
indeed, We created man in trouble.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
Assuredly We have created man in trouble.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
Verily, We have created man in toil.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
We created man in distress.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
Verily We have created man into toil and hardship.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
We verily have created man in an atmosphere
本当にわれは 人間を労苦するように創った
certainly We created man in travail.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
We created the human in fatigue.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
We have certainly created man into hardship.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
that We have created the human being to face a great deal of hardship.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
Certainly We have created man to be in distress.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
that We have created man into a life of toil and trial.
本当にわれは 人間を労苦するように創った
Verily We have created man into toil and struggle.
苦情は無視されるか 適当に返答されるかだ
Since no one seems capable to do what we've told them i.e. contact the user that uploaded the material
もう 本当によく私を 苦しめてくれるわね
I thought maybe you were blaming the weather on me too.
苦労を忘れさせてくれる
They can make you forget most of your troubles.
ルールに従い 苦痛を与えられないようにするんだな 連れて行け
Follow the rules and you will suffer less! Take her!
君も同じように苦しんでいるなら 教えてくれないか
If you are suffering as much as I am, please, tell me.
嫉妬しないように 苦悩してるんだ 彼女
She's trying not to be jealous but sometimes experiences twinges of distress.
苦労するよ
You'll have a hard time.
これしかできないから無理だ 母さんの苦労を助けるような
She said, Change your profession.
苦情を言う者は いないさ
I don't think you'll hear any complaints.
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう
As often as they try to escape from its anguish they would be put back into (the fire), and taste the torment of burning.
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire!
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう
as often as they desire in their anguish to come forth from it, they shall be restored into it, and 'Taste the chastisement of the burning!'
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう
So oft as they would seek to go forth therefrom, because of anguish, they shall be sent back therein, and taste the torment of Burning.
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう
Every time they seek to get away therefrom, from anguish, they will be driven back therein, and (it will be) said to them Taste the torment of burning!

 

関連検索 : キャリーされるように - ファジーされるように - サヴィされるように - プロキシされるように - オッズされるように - POSHされるように - アンダーカットされるように - Convienientされるように - 義されるように - SHUREされるように - MENTされるように - GREATFULされるように - リードされるように - 寒されるように