"苦いされるように"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
苦いされるように - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい | Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. |
うるさくて眠れないと苦情が... | What has two thumbs and loves blowjobs? I don't know. |
彼は必ず怒って実行されるように彼を苦しめる | MERCUTlO Ah, that same pale hard hearted wench, that Rosaline, |
見苦しくないように | Try and make her look respectable. |
泳ぐのがいささか苦手なようでして... | I find if he's having trouble swimming... |
私の友人を苦しめるしないようにしよう | Try not to torment my friend |
人から注目され 批判されているようで苦痛でたまらなかった | I didn't want to go to school. I felt like taking time off. |
最大の苦悩による苦しみを | We remember. We remember the sorrows of our persecution we remember the great travails of our dispersion. |
貴方の支払い遅れているよ 貴方は苦情を言う 私も苦情有るわ | You late pay anyway. You complain. I complain. |
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど 手伝ってあげようか | You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? |
そうすれば 我々は曹操に 苦い味を味わさせる | So that we leave Cao Cao with a bitter taste |
人に感謝されるのは 苦手だ | I do hate it when people say thank you. |
ゆっくりと引き延ばされる苦痛より | Rather than go painfully and slowly ... |
私たちは苦い味や うるさい音や | There's an amazing amount of stuff that's built into the brain. |
苦い思い出でもあるんだろうさ | Apparently, it left a bad taste in his mouth. |
あの男を罰してください 私を苦しめられないよう | May the Lord strike him dead! |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | That We created man in toil and trouble. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | We have indeed created man surrounded by hardships. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | indeed, We created man in trouble. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | Assuredly We have created man in trouble. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | Verily, We have created man in toil. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | We created man in distress. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | Verily We have created man into toil and hardship. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | We verily have created man in an atmosphere |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | certainly We created man in travail. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | We created the human in fatigue. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | We have certainly created man into hardship. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | that We have created the human being to face a great deal of hardship. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | Certainly We have created man to be in distress. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | that We have created man into a life of toil and trial. |
本当にわれは 人間を労苦するように創った | Verily We have created man into toil and struggle. |
苦情は無視されるか 適当に返答されるかだ | Since no one seems capable to do what we've told them i.e. contact the user that uploaded the material |
もう 本当によく私を 苦しめてくれるわね | I thought maybe you were blaming the weather on me too. |
苦労を忘れさせてくれる | They can make you forget most of your troubles. |
ルールに従い 苦痛を与えられないようにするんだな 連れて行け | Follow the rules and you will suffer less! Take her! |
君も同じように苦しんでいるなら 教えてくれないか | If you are suffering as much as I am, please, tell me. |
嫉妬しないように 苦悩してるんだ 彼女 | She's trying not to be jealous but sometimes experiences twinges of distress. |
苦労するよ | You'll have a hard time. |
これしかできないから無理だ 母さんの苦労を助けるような | She said, Change your profession. |
苦情を言う者は いないさ | I don't think you'll hear any complaints. |
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう | As often as they try to escape from its anguish they would be put back into (the fire), and taste the torment of burning. |
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう | Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! |
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう | as often as they desire in their anguish to come forth from it, they shall be restored into it, and 'Taste the chastisement of the burning!' |
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう | So oft as they would seek to go forth therefrom, because of anguish, they shall be sent back therein, and taste the torment of Burning. |
苦しさのため そこから出ようとする度に その中に押し戻され 火炙りの刑を味わえ と言われよう | Every time they seek to get away therefrom, from anguish, they will be driven back therein, and (it will be) said to them Taste the torment of burning! |
関連検索 : キャリーされるように - ファジーされるように - サヴィされるように - プロキシされるように - オッズされるように - POSHされるように - アンダーカットされるように - Convienientされるように - 義されるように - SHUREされるように - MENTされるように - GREATFULされるように - リードされるように - 寒されるように