"荒野の七人"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
荒野の七人 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
孤独な荒野よ | It's a lonely field to plow. |
この国は荒野だと | They said America would never be anything but a wilderness. |
そして今 私は一人この荒野を歩く | And now, I walk this wilderness alone. |
荒野を開拓する | Cultivate the wilderness. |
七人だ | It was seven. |
マルボロの荒野みたいですね | There's Mount Kailash in Eastern Tibet wonderful setting. |
荒野の前の最後の停止場 | Last stop before the wilderness. |
荒野で叫ぶ者の声がする | As it is written in the book of the prophet Isaiah |
荒野で言ってたこと | What you said in the desert. |
荒野のどこかに 全ての答が | It was ahead of me. |
荒野で車が見つかった | Found his car out in the boonies. |
ずっと荒野を進むんだ | Now you're gonna be way, way out in the boonies, okay? |
野犬がうちの庭を踏み荒した | Stray dogs tramped about my garden. |
荒野探検隊 第54隊の隊員です) | (Video) Good afternoon. |
人の噂も七十五日 | A wonder lasts but nine days. |
娘は荒野になど出さん と | He would have growled at me for letting you take his place. |
娘は荒野になど出さん と | The wild is no place for my daughter! |
東モンタナの 広大な荒野で 調査を行い | And out in eastern Montana there's a lot of space, a lot of badlands, and not very many people, and so you can go out there and find a lot of stuff. |
64キロ離れた 荒野で発見された | Found that on some Indian land about 40 miles from here. |
日記ひとつで荒野に入るんだ | Like John Muir, I enter the wilderness with nothing more than my journal and a childlike sense of wonder. |
全ての希望は ホビットが担っておる... 荒野のどこかにいる二人が | All our hopes now lie with two little Hobbits somewhere in the wilderness. |
七夕は七月に祝う | We celebrate Tanabata in July. |
七夕は七月に祝う | We celebrate the Star Festival in July. |
人使いの荒いホテルだ | Being a guest here is hard work. |
七 | Seven |
破壊して 荒野に捨てる 手伝ってくれ | We'll wipe it clean, take it out to the desert. Come on, help me. |
この七面鳥は5人分あります | This turkey will serve five. |
彼女には七人もの息子がいる | She has no less than seven sons. |
彼女は七人も子供がいる | She has as many as seven children. |
彼女には息子が七人いる | She has seven sons. |
荒野に乗り出せば 見つかる恐れもない | Be all evasive. |
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した | The newcomers cultivated the immense wilderness. |
その夫婦には七人もの子供がいる | The couple have no less than seven children. |
七つの目の石 | There are seven eyes on the stone. |
七面鳥 | A turkey? |
子羊の肉を焼き 酒を注いだ 荒野の天幕の外 あれも幻 | Having lambs roasted and wine... served in the tents out there in the desert, only in pretense. |
四十七人が指名を望んでいた | Forty seven men wanted the nomination. |
七つの目の石か | There's no stone with seven eyes. |
野蛮人? | Them savages? |
展望 使命 価値 プロセス 指導者が命令し 荒野を渡って | Standard business model vision, mission, values, processes. |
僕のボスは人使いが荒いんだ | My boss is a slave driver. |
荒野 メアリーは 空を夢見ていませんでした決してないので | The wind itself had ceased and a brilliant, deep blue sky arched high over the moorland. |
それがそろえば 僕は上級の荒野探検隊になれるんだ | If I get it, I'll become a senior wilderness explorer! |
七国山の病院か | The hospital? |
ミルズへ 七つの大罪 | You may want to check these books re |
関連検索 : 荒野 - 荒野 - 荒野キャンペーン - 荒野ガイド - リモート荒野 - 荒野で - 荒野ロッジ - 荒野キャンプ - 荒れ野 - 荒野エリア - 荒野の道 - 森の荒野 - 荒野のキャンプ - 荒野の準備