"荷重支持能力"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
荷重支持能力 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
重荷を... その重荷を... | the load...the load. |
おそらく第二のリングが 重荷を支えてる | I'm guessing this secondary ring, that's also load bearing. |
支払能力があるとは | Solvent means, am I good for the money? |
重荷が | One cannot move the weight |
重荷って? | What do you mean, crowding me? |
重力に対する能力をテストします | Test your skills against gravity |
その重い荷物を私に持たせて下さい | Let me relieve you of that heavy parcel. |
でも 支払能力はあるわけです | Maybe I would have to borrow gold from someone else. |
もう一つは支持者と経済力 | One is you've got to have a great idea. |
荷物を持て 持て | Get your stuff. Get your stuff. Get it. |
重荷ではないよ | I will burden you no more. |
重荷ではないよ | You have never been a burden. |
荷物を持て | ( suspenseful theme playing ) Get your stuff, mister. |
能力が備わっています これも コンピュータに持たせたい能力です 能力が備わっています これも コンピュータに持たせたい能力です | It's clear that we have this capability of marking out the set of pixels which correspond to a single object. |
支配的な力を持つ テストステロン溢れるリーダーが | But really, power is also about how you react to stress. |
高額な治療を迫っても 支払い能力が | But, you know, you have to tell people what can be done. |
だから わたしは支払能力があります | So my assets are 3,300. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no one who carries a burden bears another's load |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened soul bears another soul s burden? |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul laden bears the load of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul bears the burdens of another soul. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of a burden shall bear the burden of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no laden one shall bear another's load, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no bearer shall bear another s burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul shall bear another's burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burdens will bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burden shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no soul shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another |
彼は重荷に喘いだ | He panted under a heavy load. |
大変な重荷なんだ | Please. It's such a burden. |
重荷になる 行くぞ | He's dead weight. Come on. |
重荷になりたくない | I release you from your duty. |
私が重荷になったの? | Or am I crowding you? |
年寄りには荷が重い | I'm getting too old for this sort of thing. |
重荷になりたくない | I will burden you no more. |
それが多くの技能と能力を持つあなたが | And that underlies your specialization. |
その才能を持っています 私はその能力を | We seem to be the only species in four billion years to have this gift. |
荷物持て... 出発だ | Janitor, my ass. |
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ | To prevent hijacks, all carry on baggage is carefully inspected. |
人間は話す能力を持っている | Man has the ability to speak. |
十分な生産能力を持っている | I'm the most efficient guy in town. |
関連検索 : 荷重支持 - 支持荷重 - 荷重支持フレーム - 荷重支持部 - 耐荷重能力 - 耐荷重能力 - 耐荷重能力 - 高耐荷重能力 - 支持力 - 支持力 - 重力負荷 - 重力負荷 - 圧力荷重 - 負荷能力